3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Proverbs
〉
18
〉 8
〈
Proverbs 18:8
〉
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. (Proverbs 18:8)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die woorde van die skinderaar bring vir hom boosheid en veroorsaak dat hy in die binnekamers van Sh’ol afgaan.
(SPREUKE 18:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
(Fjalët e urta 18:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Думите на шепотника са като сладки залъци, И слизат вътре в корема.
(Притчи 18:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
传 舌 人 的 言 语 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
(箴言 18:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
傳 舌 人 的 言 語 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
(箴言 18:8)
Chinese, 现代标点和合本
传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。
(箴言 18:8)
Chinese, 現代標點和合本
傳舌人的言語如同美食,深入人的心腹。
(箴言 18:8)
Croatian, Croatian Bible
Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
(Mudre Izreke 18:8)
Czech, Czech BKR
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
(Přísloví 18:8)
Danish, Danish
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
(Ordsprogene 18:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De woorden des oorblazers zijn als dergenen, die geslagen zijn, en die dalen in het binnenste des buiks.
(Spreuken 18:8)
English, American King James Version
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
(Proverbs 18:8)
English, American Standard Version
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
(Proverbs 18:8)
English, Darby Bible
The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
(Proverbs 18:8)
English, English Revised Version
The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person's innermost parts.
(Proverbs 18:8)
English, King James Version
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
(Proverbs 18:8)
English, New American Standard Bible
The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.
(Proverbs 18:8)
English, Webster’s Bible
The words of a tale-bearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
(Proverbs 18:8)
English, World English Bible
The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person's innermost parts.
(Proverbs 18:8)
English, Young's Literal Translation
The words of a tale-bearer are as self-inflicted wounds, And they have gone down to the inner parts of the heart.
(Proverbs 18:8)
Esperanto, Esperanto
La vortoj de kalumnianto estas kiel frandajxoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
(Sentencoj 18:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Panetteian sanat ovat haavat, ja käyvät läpi sydämen.
(Sananlaskut 18:8)
French, Darby
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.
(Proverbes 18:8)
French, Louis Segond
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
(Proverbes 18:8)
French, Martin 1744
Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.
(Proverbes 18:8)
German, Luther 1912
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
(Provérbios 18:8)
German, Modernized
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
(Provérbios 18:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃
(משלי 18:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃
(משלי 18:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A susárlónak beszédei hizelkedõk; és azok a szív belsejét áthatják.
(Példabeszédek 18:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa perkataan orang pengumpat itu laksana suap yang sedap-sedap, maka turunlah itu ke dalam hati dengan manis-manisnya.
(Amsal 18:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Le parole di chi va bisbigliando paiono lusinghevoli; Ma scendono fin nell’interiora del ventre.
(Proverbi 18:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
(Proverbi 18:8)
Japanese, Japanese 1955
人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
(箴言 18:8)
Korean, 개역개정
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은 데로 내려가느니라
(잠언 18:8)
Korean, 개역한글
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은데로 내려가느니라
(잠언 18:8)
Lithuanian, Lithuanian
Apkalbos yra lyg skanėstas, kuris pasiekia žmogaus vidurius.
(Patarlių 18:8)
Maori, Maori
Ano he kai reka nga kupu a te kawe korero; tae tonu iho ki nga wahi o roto rawa o te kopu.
(Proverbs 18:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
(Salomos Ordspråk 18:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Slowa obmówcy sa jako slowa zranionych, a wszakze przenikaja do wnetrznosci zywota.
(Przypowieści 18:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
(Provérbios 18:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
As palavras do caluniador são como finas iguarias: descem até o íntimo do ser humano.
(Provérbios 18:8)
Romanian, Romanian Version
Cuvintele bârfitorului sunt ca prăjiturile: alunecă până în fundul măruntaielor. –
(Proverbe 18:8)
Russian, koi8r
Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
(Притчи 18:8)
Russian, Synodal Translation
Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
(Притчи 18:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Las palabras del chismoso son como bocados suaves, Y penetran hasta las entrañas.
(Proverbios 18:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Las palabras del chismoso
son
como estocadas, y penetran hasta lo más profundo del vientre.
(Proverbios 18:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las palabras del chismoso parecen blandas, mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
(Proverbios 18:8)
Swedish, Swedish Bible
Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
(Ordspråksboken 18:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga salita ng mga mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa pinakaloob ng tiyan.
(Mga Kawikaan 18:8)
Thai, Thai: from KJV
ถ้อยคำของผู้กระซิบนินทาก็เหมือนบาดแผล มันลงไปยังส่วนข้างในของร่างกาย
(สุภาษิต 18:8)
Turkish, Turkish
Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
(SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 18:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lời kẻ thèo lẻo như vật thực ngon, Và nó thấu đến ruột gan.
(Châm-ngôn 18:8)
Copy (B)
Copy (E)
↑