〉   11
Proverbs 17:11
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die twisgierige soek moeilikheid; daarom sal ’n wrede boodskapper teen hom gestuur word. (SPREUKE 17:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Njeriu i keq nuk kërkon gjë tjetër veç të ngrerë krye, prandaj do të dërgohet kundër tij një lajmëtar mizor. (Fjalët e urta 17:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Злият човек търси само бунтове, Затова жесток пратеник е изпратен против него. (Притчи 17:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 只 寻 背 叛 , 所 以 必 有 严 厉 的 使 者 奉 差 攻 击 他 。 (箴言 17:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 只 尋 背 叛 , 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 奉 差 攻 擊 他 。 (箴言 17:11)
Chinese, 现代标点和合本
恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者奉差攻击他。 (箴言 17:11)
Chinese, 現代標點和合本
惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。 (箴言 17:11)
Croatian, Croatian Bible
Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj. (Mudre Izreke 17:11)
Czech, Czech BKR
Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá. (Přísloví 17:11)
Danish, Danish
Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham. (Ordsprogene 17:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zekerlijk, de wederspannige zoekt het kwaad; maar een wrede bode zal tegen hem gezonden worden. (Spreuken 17:11)
English, American King James Version
An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, American Standard Version
An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, Darby Bible
An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, English Revised Version
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, King James Version
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, New American Standard Bible
A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, Webster’s Bible
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, World English Bible
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him. (Proverbs 17:11)
English, Young's Literal Translation
An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him. (Proverbs 17:11)
Esperanto, Esperanto
Malbonulo sercxas nur ribelon; Sed terura sendato estos sendita kontraux lin. (Sentencoj 17:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niskuri tosin etsii vahinkoa, vaan julma enkeli lähetetään häntä vastaan. (Sananlaskut 17:11)
French, Darby
L'inique ne cherche que rebellion; mais un messager cruel sera envoye contre lui. (Proverbes 17:11)
French, Louis Segond
Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui. (Proverbes 17:11)
French, Martin 1744
Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui. (Proverbes 17:11)
German, Luther 1912
Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen. (Provérbios 17:11)
German, Modernized
Ein bitterer Mensch trachtet Schaden zu tun; aber es wird ein grausamer Engel über ihn kommen. (Provérbios 17:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַךְ־מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־בֹּֽו׃ (משלי 17:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַךְ־מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־בֹּֽו׃ (משלי 17:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene. (Példabeszédek 17:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Barangsiapa yang hendak mendurhaka, ia itu menuntut jahat belaka, maka sebab itu pesuruhan bengis kelak disuruhkan kepadanya. (Amsal 17:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il malvagio non cerca altro che ribellione; Ma l’angelo crudele sarà mandato contro a lui. (Proverbi 17:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il malvagio non cerca che ribellione, ma un messaggero crudele gli sarà mandato contro. (Proverbi 17:11)
Japanese, Japanese 1955
悪しき者はただ、そむく事のみを求める、それゆえ、彼に向かっては残忍な使者がつかわされる。 (箴言 17:11)
Korean, 개역개정
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 받으리라  (잠언 17:11)
Korean, 개역한글
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라 (잠언 17:11)
Lithuanian, Lithuanian
Blogas žmogus ieško priekabių, todėl žiaurus pasiuntinys bus pasiųstas prieš jį. (Patarlių 17:11)
Maori, Maori
He whakakeke kau ta te tangata kino e whai ai; no reira ka tukua atu he karere nanakia ki a ia. (Proverbs 17:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham. (Salomos Ordspråk 17:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Uporny tylko zlego szuka, dla tego posel okrutny bedzie nan zeslany. (Przypowieści 17:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Na verdade o rebelde não busca senão o mal; afinal, um mensageiro cruel será enviado contra ele. (Provérbios 17:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O perverso só pende para a rebeldia; por isso, a morte virá para ele como um mensageiro cruel. (Provérbios 17:11)
Romanian, Romanian Version
Cel rău nu caută decât răscoală, dar un sol fără milă va fi trimis împotriva lui. – (Proverbe 17:11)
Russian, koi8r
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него. (Притчи 17:11)
Russian, Synodal Translation
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет посланпротив него. (Притчи 17:11)
Spanish, Reina Valera 1989
El rebelde no busca sino el mal, Y mensajero cruel será enviado contra él. (Proverbios 17:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El rebelde no busca sino el mal; y mensajero cruel será enviado contra él. (Proverbios 17:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él. (Proverbios 17:11)
Swedish, Swedish Bible
Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom. (Ordspråksboken 17:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang hinahanap lamang ng masamang tao ay panghihimagsik; kaya't isang mabagsik na sugo ay susuguin laban sa kaniya. (Mga Kawikaan 17:11)
Thai, Thai: from KJV
คนชั่วร้ายก็แสวงแต่การกบฏ ฉะนั้นจะมีผู้สื่อสารดุร้ายไปสู้เขา (สุภาษิต 17:11)
Turkish, Turkish
Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir,Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 17:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Kẻ gian ác chỉ tìm điều phản nghịch; Vì vậy sẽ sai một sứ giả dữ tợn đi hãm đánh nó. (Châm-ngôn 17:11)