〉   4
Proverbs 13:4
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. (Proverbs 13:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die luiaard begeer voortdurend, maar die lewe van die vlytiges sal verryk word. (SPREUKE 13:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht. (Fjalët e urta 13:4)
Amharic, Amharic Bible 1962
የታካች ሰው ነፍስ ትመኛለች፤ አንዳችም አታገኝም፤ የትጉ ነፍስ ግን ትጠግባለች። (መጽሐፈ ምሳሌ 13:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити. (Притчи 13:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
懒 惰 人 羡 慕 , 却 无 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 丰 裕 。 (箴言 13:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
懶 惰 人 羨 慕 , 卻 無 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 豐 裕 。 (箴言 13:4)
Chinese, 现代标点和合本
懒惰人羡慕却无所得,殷勤人必得丰裕。 (箴言 13:4)
Chinese, 現代標點和合本
懶惰人羨慕卻無所得,殷勤人必得豐裕。 (箴言 13:4)
Croatian, Croatian Bible
Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih. (Mudre Izreke 13:4)
Czech, Czech BKR
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne. (Přísloví 13:4)
Danish, Danish
Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt. (Ordsprogene 13:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden. (Spreuken 13:4)
English, American King James Version
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. (Proverbs 13:4)
English, American Standard Version
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat. (Proverbs 13:4)
English, Darby Bible
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat. (Proverbs 13:4)
English, English Revised Version
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied. (Proverbs 13:4)
English, King James Version
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. (Proverbs 13:4)
English, New American Standard Bible
The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat. (Proverbs 13:4)
English, Webster’s Bible
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. (Proverbs 13:4)
English, World English Bible
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied. (Proverbs 13:4)
English, Young's Literal Translation
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat. (Proverbs 13:4)
Esperanto, Esperanto
La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas. (Sentencoj 13:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti. (Sananlaskut 13:4)
French, Darby
L'ame du paresseux desire, et il n'y a rien; mais l'ame des diligents sera engraissee. (Proverbes 13:4)
French, Louis Segond
L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée. (Proverbes 13:4)
French, Martin 1744
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée. (Proverbes 13:4)
German, Luther 1912
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug. (Provérbios 13:4)
German, Modernized
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug. (Provérbios 13:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשֹׁ֣ו עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃ (משלי 13:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשֹׁ֣ו עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃ (משלי 13:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik. (Példabeszédek 13:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa hati si pemalas itu ingin, maka satupun tiada, tetapi hati orang rajin itu dikenyangkan baik-baik. (Amsal 13:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata. (Proverbi 13:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno. (Proverbi 13:4)
Japanese, Japanese 1955
なまけ者の心は、願い求めても、何も得ない、しかし勤め働く者の心は豊かに満たされる。 (箴言 13:4)
Korean, 개역개정
게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라  (잠언 13:4)
Korean, 개역한글
게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라 (잠언 13:4)
Lithuanian, Lithuanian
Tinginio siela geidžia, bet nieko neturi; darbščiojo siela pasisotins. (Patarlių 13:4)
Maori, Maori
E hiahia ana te wairua o te tangata mangere, a kahore he mea mana: ka meinga ia kia momona te wairua o te hunga uaua. (Proverbs 13:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig. (Salomos Ordspråk 13:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Dusza leniwego zada, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci sie. (Przypowieści 13:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se farta. (Provérbios 13:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O preguiçoso ambiciona e nada alcança, mas os desejos daquele que se empenha na obra serão plenamente satisfeitos. (Provérbios 13:4)
Romanian, Romanian Version
Leneşul doreşte mult, şi totuşi, n-are nimic, dar cei harnici se satură. – (Proverbe 13:4)
Russian, koi8r
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. (Притчи 13:4)
Russian, Synodal Translation
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. (Притчи 13:4)
Spanish, Reina Valera 1989
El alma del perezoso desea, y nada alcanza; Mas el alma de los diligentes será prosperada. (Proverbios 13:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada. (Proverbios 13:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada. (Proverbios 13:4)
Swedish, Swedish Bible
Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad. (Ordspråksboken 13:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang tamad ay nagnanasa, at walang anoman: nguni't ang kaluluwa ng masipag ay tataba. (Mga Kawikaan 13:4)
Thai, Thai: from KJV
วิญญาณของคนเกียจคร้านยังอยากอยู่ แต่ไม่ได้อะไรเลย ฝ่ายวิญญาณของคนขยันจะอ้วนพี (สุภาษิต 13:4)
Turkish, Turkish
Tembel canının çektiğini elde edemez,Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 13:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lòng kẻ biếng nhác mong ước, mà chẳng có chi hết; Còn lòng người siêng năng sẽ được no nê. (Châm-ngôn 13:4)