〉   12
Numbers 36:12
And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle het getrou in die families van die seuns van M’nasheh, die seun van Yosef en hulle erfenis het gebly in die stam van die familie van hulle vader. (NÚMERI 36:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
u martuan në familjet e bijve të Manasit, birit të Jozefit, dhe trashëgimia e tyre mbeti në fisin e familjes së tyre. (Numrat 36:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
омъжиха се за мъже от семействата на потомците на Манасия Иосифовият син; и така наследството им остана в племето на бащиното им семейство. (Числа 36:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 嫁 入 约 瑟 儿 子 、 玛 拿 西 子 孙 的 族 中 ; 他 们 的 产 业 仍 留 在 同 宗 支 派 中 。 (民數記 36:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 嫁 入 約 瑟 兒 子 、 瑪 拿 西 子 孫 的 族 中 ; 他 們 的 產 業 仍 留 在 同 宗 支 派 中 。 (民數記 36:12)
Chinese, 现代标点和合本
她们嫁入约瑟儿子玛拿西子孙的族中,她们的产业仍留在同宗支派中。 (民數記 36:12)
Chinese, 現代標點和合本
她們嫁入約瑟兒子瑪拿西子孫的族中,她們的產業仍留在同宗支派中。 (民數記 36:12)
Croatian, Croatian Bible
Kako su se udale u rod potomstva Manašea, Josipova sina, njihova je baština ostala u plemenu kojemu pripadaše rod im očev. (Brojevi 36:12)
Czech, Czech BKR
Do čeledi synů Manasse, syna Jozefova, vdaly se, a zůstalo dědictví jejich při pokolení čeledi otce jejich. (Numeri 36:12)
Danish, Danish
de indgik Ægteskab med Mænd, som hørte til Josefs Søn Manasses Sønners Slægter, saa at deres Arvelod vedblev at tilhøre deres fædrene Slægts Stamme. (4 Mosebog 36:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Onder de geslachten van de kinderen van Manasse, den zoon van Jozef, zijn zij tot vrouwen geworden; alzo bleef haar erfenis aan den stam van het geslacht haars vaders. (Numeri 36:12)
English, American King James Version
And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, American Standard Version
They were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, Darby Bible
To those that were of the families of the sons of Manasseh the son of Joseph were they married; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, English Revised Version
They were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, King James Version
And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, New American Standard Bible
They married those from the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained with the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, Webster’s Bible
And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, World English Bible
They were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
English, Young's Literal Translation
to men of the families of the sons of Manasseh, son of Joseph, they have been for wives, and their inheritance is with the tribe of the family of their father. (Numbers 36:12)
Esperanto, Esperanto
En la familioj de la filoj de Manase, filo de Jozef, ili edzinigxis, kaj ilia posedajxo restis en la tribo de la familio de ilia patro. (Nombroj 36:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja tulivat emänniksi niille, jotka olivat Manassen Josephin pojan suvusta; niin pysyi heidän perimyksensä sillänsä lankoudessansa, heidän isänsä sukukunnassa. (4. Mooseksen kirja 36:12)
French, Darby
Elles furent mariees à ceux qui etaient des familles des fils de Manasse, fils de Joseph; et leur heritage resta dans la tribu de la famille de leur pere. (Nombres 36:12)
French, Louis Segond
elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père. (Nombres 36:12)
French, Martin 1744
Ainsi elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des enfants de Manassé, fils de Joseph; et leur héritage demeura dans la Tribu de la famille de leur père. (Nombres 36:12)
German, Luther 1912
des Geschlechts der Kinder Manasses, des Sohnes Josephs. Also blieb ihr Erbteil an dem Stamm des Geschlechts ihres Vaters. (Números 36:12)
German, Modernized
des Geschlechts der Kinder Manasses, des Sohns Josephs. Also blieb ihr Erbteil an dem Stamm des Geschlechts ihres Vaters. (Números 36:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
מִֽמִּשְׁפְּחֹ֛ת בְּנֵֽי־מְנַשֶּׁ֥ה בֶן־יֹוסֵ֖ף הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים וַתְּהִי֙ נַחֲלָתָ֔ן עַל־מַטֵּ֖ה מִשְׁפַּ֥חַת אֲבִיהֶֽן׃ (במדבר 36:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מִֽמִּשְׁפְּחֹ֛ת בְּנֵֽי־מְנַשֶּׁ֥ה בֶן־יֹוסֵ֖ף הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים וַתְּהִי֙ נַחֲלָתָ֔ן עַל־מַטֵּ֖ה מִשְׁפַּ֥חַת אֲבִיהֶֽן׃ (במדבר 36:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A József fiának, Manassé fiainak nemzetségébõl valókhoz mentek vala feleségül; és lõn azoknak öröksége az õ atyjok nemzetségének törzsénél. (4 Mózes 36:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dari pada bangsa bani Manasye bin Yusuf juga diambilnya orang akan lakinya, sehingga kekallah bahagian pusaka mereka itu dengan suku bapanya. (Bilangan 36:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Così furono maritate a mariti ch’erano delle nazioni de’ figliuoli di Manasse, figliuolo di Giuseppe; e la loro eredità restò nella tribù della nazione del padre loro. (Numeri 36:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
si maritarono nelle famiglie de’ figliuoli di Manasse, figliuolo di Giuseppe, e la loro eredità rimase nella tribù della famiglia del padre loro. (Numeri 36:12)
Japanese, Japanese 1955
彼女たちはヨセフの子マナセのむすこたちの一族にとついだので、その嗣業はその父の一族の属する部族にとどまった。 (民数記 36:12)
Korean, 개역개정
그들이 요셉의 아들 므낫세 자손의 종족 사람의 아내가 되었으므로 그들의 종족 지파에 그들의 기업이 남아 있었더라 (민수기 36:12)
Korean, 개역한글
그들이 요셉의 아들 므낫세 자손의 가족에게로 시집 간고로 그 기업이 그 아비 가족의 지파에 여전히 있었더라 (민수기 36:12)
Lithuanian, Lithuanian
iš giminės Manaso, kuris buvo Juozapo sūnus. Joms paskirtoji dalis pasiliko jų giminėje ir šeimoje. (Skaičių 36:12)
Maori, Maori
I marenatia hoki ki nga hapu o nga tama a Manahi, tama a Hohepa, a i mau to ratou kainga tupu ki te iwi o te hapu o to ratou papa. (Numbers 36:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
de blev gift med menn av Manasses, Josefs sønns ætter, så deres arv blev hos deres fedreneætts stamme. (4 Mosebok 36:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
W domy synów Manasesa, syna Józefowego poszly za maz; i tak zostalo dziedzictwo ich przy pokoleniu domu ojca ich. (4 Mojżeszowa 36:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E elas casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José; assim a sua herança ficou na tribo da família de seu pai. (Números 36:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
dentro dos clãs dos descendentes de Manassés, filho de José, e a herança delas permaneceu no clã e na tribo de seu pai. (Números 36:12)
Romanian, Romanian Version
s-au măritat în familiile fiilor lui Manase, fiul lui Iosif, şi moştenirea lor a rămas în seminţia familiei tatălui lor. (Numeri 36:12)
Russian, koi8r
в племени сынов Манассии, сына Иосифова, они были женами, и остался удел их в колене племени отца их. (Числа 36:12)
Russian, Synodal Translation
в племени сынов Манассии, сына Иосифова, они были женами, и остался удел их в колене племени отца их. (Числа 36:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Se casaron en la familia de los hijos de Manasés, hijo de José; y la heredad de ellas quedó en la tribu de la familia de su padre. (Números 36:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Se casaron con los de la familia de los hijos de Manasés, hijo de José; y la heredad de ellas quedó en la tribu de la familia de su padre. (Números 36:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De la familia de los hijos de Manasés, hijo de José, fueron mujeres; y la heredad de ellas quedó en la tribu de la familia de su padre. (Números 36:12)
Swedish, Swedish Bible
De blevo alltså gifta inom Manasses, Josefs sons, barns släkter, och deras arvedel stannade så kvar inom deras fädernesläkts stam. (4 Mosebok 36:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sila'y nag-asawa sa mga angkan ng mga anak ni Manases na anak ni Jose; at ang kanilang mana ay naiwan sa lipi ng angkan ng ama nila. (Mga Bilang 36:12)
Thai, Thai: from KJV
เธอได้แต่งงานกับครอบครัวคนมนัสเสห์บุตรชายของโยเซฟ และส่วนมรดกของเธอก็คงอยู่ในตระกูลแห่งครอบครัวบิดาของเธอ (กันดารวิถี 36:12)
Turkish, Turkish
Böylece Yusuf oğlu Manaşşe boylarından erkeklerle evlendiler, dolayısıyla mirasları da babalarının bağlı olduğu boy ve oymakta kaldı. (ÇÖLDE SAYIM 36:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng nó kết thân trong những nhà của con cháu Ma-na-se, là con trai Giô-sép, và phần sản nghiệp họ còn lại trong chi phái tổ phụ mình. (Dân-số Ký 36:12)