〉   15
Numbers 31:15
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive? (Numbers 31:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moshe het vir hulle gesê: “Het julle al die vroue gespaar en hulle laat lewe? sodat daar ’n plaag was in die vergadering van יהוה. (NÚMERI 31:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Moisiu u tha atyre: "Keni lënë gjallë të gjitha gratë? (Numrat 31:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и Моисей им рече: Оставихте ли живи всичките жени? (Числа 31:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
对 他 们 说 : 你 们 要 存 留 这 一 切 妇 女 的 活 命 麽 ? (民數記 31:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
對 他 們 說 : 你 們 要 存 留 這 一 切 婦 女 的 活 命 麼 ? (民數記 31:15)
Chinese, 现代标点和合本
对他们说:“你们要存留这一切妇女的活命吗? (民數記 31:15)
Chinese, 現代標點和合本
對他們說:「你們要存留這一切婦女的活命嗎? (民數記 31:15)
Croatian, Croatian Bible
Reče im: "Što! Na životu ste ostavili sve ženskinje! (Brojevi 31:15)
Czech, Czech BKR
A řekl jim Mojžíš: A což jste zachovali všecky ženy? (Numeri 31:15)
Danish, Danish
Og Moses sagde til dem: »Har I ladet alle Kvinder i Live? (4 Mosebog 31:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Mozes zeide tot hen: Hebt gij dan alle vrouwen laten leven? (Numeri 31:15)
English, American King James Version
And Moses said to them, Have you saved all the women alive? (Numbers 31:15)
English, American Standard Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive? (Numbers 31:15)
English, Darby Bible
and Moses said to them, Have ye saved all the women alive? (Numbers 31:15)
English, English Revised Version
Moses said to them, "Have you saved all the women alive? (Numbers 31:15)
English, King James Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive? (Numbers 31:15)
English, New American Standard Bible
And Moses said to them, "Have you spared all the women? (Numbers 31:15)
English, Webster’s Bible
And Moses said to them, Have ye saved all the women alive? (Numbers 31:15)
English, World English Bible
Moses said to them, "Have you saved all the women alive? (Numbers 31:15)
English, Young's Literal Translation
And Moses saith unto them, 'Have ye kept alive every female? (Numbers 31:15)
Esperanto, Esperanto
Kaj Moseo diris al ili:Vi lasis vivi cxiujn virinojn! (Nombroj 31:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Moses sanoi heille: ettekö te ole kaikki vaimot jättäneet elämään? (4. Mooseksen kirja 31:15)
French, Darby
Et Moise leur dit: Avez-vous laisse en vie toutes les femmes? (Nombres 31:15)
French, Louis Segond
Il leur dit: Avez-vous laissé la vie à toutes les femmes? (Nombres 31:15)
French, Martin 1744
Et Moïse leur dit : N'avez-vous pas gardé en vie toutes les femmes? (Nombres 31:15)
German, Luther 1912
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen? (Números 31:15)
German, Modernized
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen? (Números 31:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה הַֽחִיִּיתֶ֖ם כָּל־נְקֵבָֽה׃ (במדבר 31:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה הַֽחִיִּיתֶ֖ם כָּל־נְקֵבָֽה׃ (במדבר 31:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És monda nékik Mózes: Megtartottátok-é életben mind az asszonyokat? (4 Mózes 31:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kata Musa kepada mereka itu: Mengapa kamu hidupi segala perempuan ini? (Bilangan 31:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Mosè disse loro: Avete voi scampata la vita a tutte le femmine? (Numeri 31:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Mosè disse loro: "Avete lasciato la vita a tutte le donne? (Numeri 31:15)
Japanese, Japanese 1955
モーセは彼らに言った、「あなたがたは女たちをみな生かしておいたのか。 (民数記 31:15)
Korean, 개역개정
모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐  (민수기 31:15)
Korean, 개역한글
모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐 (민수기 31:15)
Lithuanian, Lithuanian
Mozė tarė: “Kodėl palikote gyvas moteris? (Skaičių 31:15)
Maori, Maori
Na ka mea a Mohi ki a ratou, Kua whakaorangia e koutou nga wahine katoa? (Numbers 31:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Moses sa til dem: Har I latt alle kvinner leve? (4 Mosebok 31:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I mówil do nich Mojzesz: Przeczzescie zywo zachowali wszystkie niewiasty? (4 Mojżeszowa 31:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Moisés disse-lhes: Deixastes viver todas as mulheres? (Números 31:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Questionou-lhes: “Por que deixastes com vida todas essas mulheres? (Números 31:15)
Romanian, Romanian Version
El le-a zis: „Cum? Aţi lăsat cu viaţă pe toate femeile? (Numeri 31:15)
Russian, koi8r
и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин? (Числа 31:15)
Russian, Synodal Translation
и сказал им Моисей: для чего вы оставили в живых всех женщин? (Числа 31:15)
Spanish, Reina Valera 1989
y les dijo Moisés: ¿Por qué habéis dejado con vida a todas las mujeres? (Números 31:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado? (Números 31:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado? (Números 31:15)
Swedish, Swedish Bible
Mose sade till dem: »Haven I då låtit alla kvinnorna leva? (4 Mosebok 31:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinabi ni Moises sa kanila, Iniligtas ba ninyo na buhay ang lahat ng mga babae? (Mga Bilang 31:15)
Thai, Thai: from KJV
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า "ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ (กันดารวิถี 31:15)
Turkish, Turkish
Onlara, ‹‹Bütün kadınları sağ mı bıraktınız?›› diye çıkıştı, (ÇÖLDE SAYIM 31:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Môi-se nói cùng họ rằng: Các ngươi để hết thảy người nữ còn sống sao? (Dân-số Ký 31:15)