És egy bakot bûnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égõáldozaton kívül, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül. (4 Mózes 29:31)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan seekor kambing jantan akan korban karena dosa, lain dari pada korban bakaran yang selalu serta dengan persembahannya makanan dan persembahannya minuman. (Bilangan 29:31)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e un becco, per sacrificio per lo peccato, oltre all’olocausto continuo, e la sua offerta di panatica, e da spandere. (Numeri 29:31)
Italian, Riveduta Bible 1927
e un capro, come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e la sua libazione. (Numeri 29:31)
상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라 (민수기 29:31)
Korean, 개역한글
또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (민수기 29:31)
Lithuanian, Lithuanian
ir ožį aukai už nuodėmę, neskaičiuojant nuolatinės deginamosios, duonos bei geriamosios aukų. (Skaičių 29:31)
Maori, Maori
Kia kotahi koati toa ano hoki hei whakahere hara: tera ano te tahunga tinana tuturu, tona whakahere totokore, me tona ringihanga. (Numbers 29:31)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer. (4 Mosebok 29:31)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nadto kozla za ofiare za grzech jednego, okrom calopalenia ustawicznego, ofiary sniednej jego, i ofiar mokrych jego; (4 Mojżeszowa 29:31)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, da sua oferta de alimentos e da sua libação. (Números 29:31)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
e um bode expiatório para o sacrifício de tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e das suas libações. (Números 29:31)
Romanian, Romanian Version
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mâncare şi jertfa de băutură. (Numeri 29:31)
Russian, koi8r
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. (Числа 29:31)
Russian, Synodal Translation
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. (Числа 29:31)
Spanish, Reina Valera 1989
y un macho cabrío por expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación. (Números 29:31)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones. (Números 29:31)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones. (Números 29:31)
Swedish, Swedish Bible
tillika också en syndoffersbock -- detta förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer och drickoffer. (4 Mosebok 29:31)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan: bukod pa sa palaging handog na susunugin, sa handog na harina niyaon, at sa mga inuming handog niyaon, (Mga Bilang 29:31)