〉   6
Numbers 28:6
It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the Lord. (Numbers 28:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit is die voortdurende brandoffer wat by die berg Sinai ingestel is as ’n aangename geur, ’n offer, deur vuur, aan יהוה gebring. (NÚMERI 28:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Éshtë një olokaust i përjetshëm, i vendosur në malin Sinai, një flijim i bërë me zjarr dhe me erë të këndshme për Zotin. (Numrat 28:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Това е всегдашно всеизгаряне, определено на Синайската планина, за благоуханна жертва чрез огън Господу. (Числа 28:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 西 乃 山 所 命 定 为 常 献 的 燔 祭 , 是 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 火 祭 。 (民數記 28:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 西 乃 山 所 命 定 為 常 獻 的 燔 祭 , 是 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。 (民數記 28:6)
Chinese, 现代标点和合本
这是西奈山所命定为常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。 (民數記 28:6)
Chinese, 現代標點和合本
這是西奈山所命定為常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。 (民數記 28:6)
Croatian, Croatian Bible
Trajna je to paljenica koja je već bila prinesena na Sinajskom brdu - žrtva spaljena na ugodan miris Jahvi. (Brojevi 28:6)
Czech, Czech BKR
Ta jest obět zápalná ustavičná, kteráž obětována jest na hoře Sinai u vůni příjemnou, v obět ohnivou Hospodinu. (Numeri 28:6)
Danish, Danish
det er det daglige Brændoffer, som ofredes ved Sinaj Bjerg til en liflig Duft, et Ildoffer for HERREN — (4 Mosebog 28:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Het is het gedurig brandoffer, hetwelk op den berg Sinai ingesteld was tot een liefelijken reuk, een vuuroffer den HEERE. (Numeri 28:6)
English, American King James Version
It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet smell, a sacrifice made by fire to the LORD. (Numbers 28:6)
English, American Standard Version
It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah. (Numbers 28:6)
English, Darby Bible
[it is] the continual burnt-offering which was ordained on mount Sinai for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah. (Numbers 28:6)
English, English Revised Version
It is a continual burnt offering, which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh. (Numbers 28:6)
English, King James Version
It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the Lord. (Numbers 28:6)
English, New American Standard Bible
'It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the LORD. (Numbers 28:6)
English, Webster’s Bible
It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, a sacrifice made by fire to the LORD. (Numbers 28:6)
English, World English Bible
It is a continual burnt offering, which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh. (Numbers 28:6)
English, Young's Literal Translation
a continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah; (Numbers 28:6)
Esperanto, Esperanto
Tio estas la brulofero konstanta, kia estis farata cxe la monto Sinaj, kiel agrabla odorajxo, fajrofero al la Eternulo. (Nombroj 28:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Se on alinomainen polttouhri, joka Sinain vuorella asetettu on makiaksi hajuksi: se on tuliuhri Herralle. (4. Mooseksen kirja 28:6)
French, Darby
c'est l'holocauste continuel qui a ete offert en la montagne de Sinai, en odeur agreable, un sacrifice par feu à l'Eternel. (Nombres 28:6)
French, Louis Segond
C'est l'holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de Sinaï; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. (Nombres 28:6)
French, Martin 1744
C'est l'holocauste continuel qui a été fait en la montagne de Sinaï, en bonne odeur, l'offrande faite par feu à l'Eternel. (Nombres 28:6)
German, Luther 1912
Das ist das tägliche Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet, zum süßen Geruch ein Feuer dem HERRN. (Números 28:6)
German, Modernized
Das ist ein täglich Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet zum süßen Geruch, ein Feuer dem HERRN. (Números 28:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
עֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃ (במדבר 28:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
עֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃ (במדבר 28:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
[Ez] a szüntelen való egészen égõáldozat, a mely Sinai hegyen szereztetett kedves illatú tûzáldozatul az Úrnak. (4 Mózes 28:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka inilah persembahan bakaran yang selalu, dan yang telah diperintahkan di bukit Torsina, yaitu persembahan yang dimakan api, suatu bau yang harum bagi Tuhan. (Bilangan 28:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Quest’è l’olocausto continuo, che è stato offerto nel monte di Sinai, in odor soave, per sacrificio da ardere al Signore. (Numeri 28:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tale è l’olocausto perpetuo, offerto sul monte Sinai: sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno. (Numeri 28:6)
Japanese, Japanese 1955
これはシナイ山で定められた常燔祭であって、主に香ばしいかおりとしてささげる火祭である。 (民数記 28:6)
Korean, 개역개정
이는 시내 산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며  (민수기 28:6)
Korean, 개역한글
이는 시내산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며 (민수기 28:6)
Lithuanian, Lithuanian
Tai bus nuolatinė deginamoji auka, kaip buvo įsakyta Sinajaus kalne, malonus kvapas Viešpačiui. (Skaičių 28:6)
Maori, Maori
Ka tuturu tenei hei tahunga tinana, he mea i whakaritea ki Maunga Hinai hei kakara reka, hei whakahere ahi ki a Ihowa. (Numbers 28:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dette er det stadige brennoffer, det samme som blev ofret ved Sinai berg til en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren. (4 Mosebok 28:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Toc jest calopalenie ustawiczne, jakie bylo sprawowane na górze Synaj na wdzieczna wonnosc; ognista to ofiara Panu. (4 Mojżeszowa 28:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor. (Números 28:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
É o holocausto perpétuo instituído e realizado pela primeira vez no monte Sinai, em perfume agradável, uma oferenda queimada a Yahweh(Números 28:6)
Romanian, Romanian Version
Aceasta este arderea de tot necurmată, care a fost adusă la muntele Sinai; o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. (Numeri 28:6)
Russian, koi8r
это--всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу; (Числа 28:6)
Russian, Synodal Translation
это – всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу; (Числа 28:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Es holocausto continuo, que fue ordenado en el monte Sinaí para olor grato, ofrenda encendida a Jehová. (Números 28:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Es holocausto continuo, que fue hecho en el monte de Sinaí en olor grato, ofrenda encendida a Jehová. (Números 28:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Es holocausto continuo, que fue hecho en el monte de Sinaí en olor grato, ofrenda encendida al SEÑOR. (Números 28:6)
Swedish, Swedish Bible
Detta är det dagliga brännoffret, som offrades på Sinai berg, till en välbehaglig lukt, ett eldsoffer åt HERREN. (4 Mosebok 28:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Isang palaging handog na susunugin, na iniutos sa bundok ng Sinai na pinakamasarap na amoy, handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy. (Mga Bilang 28:6)
Thai, Thai: from KJV
เป็นเครื่องเผาบูชาเนืองนิตย์ ซึ่งได้บัญชาตั้งไว้ที่ภูเขาซีนายเป็นกลิ่นที่พอพระทัย เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ (กันดารวิถี 28:6)
Turkish, Turkish
Günlük yakmalık sunu, Sina Dağında başlatılan, RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan sunudur. (ÇÖLDE SAYIM 28:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ấy là của lễ thiêu hằng hiến đã lập tại núi Si-na -i. là một của lễ dùng lửa dâng lên có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va. (Dân-số Ký 28:6)