〉   18
Numbers 15:18
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, (Numbers 15:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Praat met die seuns van Yisra’el en sê vir hulle: ‘Wanneer julle in die land kom waarheen Ek julle bring, (NÚMERI 15:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të arrini në vendin ku po ju çoj unë, (Numrat 15:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Говори на израилтяните, казвайки им: Когато влезете в земята, в която Аз ви въвеждам, (Числа 15:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 你 们 到 了 我 所 领 你 们 进 去 的 那 地 , (民數記 15:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 你 們 到 了 我 所 領 你 們 進 去 的 那 地 , (民數記 15:18)
Chinese, 现代标点和合本
“你晓谕以色列人说:你们到了我所领你们进去的那地, (民數記 15:18)
Chinese, 現代標點和合本
「你曉諭以色列人說:你們到了我所領你們進去的那地, (民數記 15:18)
Croatian, Croatian Bible
Govori Izraelcima i reci im: 'Kad dođete u zemlju u koju vas vodim (Brojevi 15:18)
Czech, Czech BKR
Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když přijdete do země, do kteréž já uvedu vás, (Numeri 15:18)
Danish, Danish
Tal til Israeliterne og sig til dem: Naar I kommer til det Land, jeg fører eder til, (4 Mosebog 15:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Als gij zult gekomen zijn in het land, waarheen Ik u inbrengen zal, (Numeri 15:18)
English, American King James Version
Speak to the children of Israel, and say to them, When you come into the land where I bring you, (Numbers 15:18)
English, American Standard Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, (Numbers 15:18)
English, Darby Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, (Numbers 15:18)
English, English Revised Version
"Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land where I bring you, (Numbers 15:18)
English, King James Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, (Numbers 15:18)
English, New American Standard Bible
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where I bring you, (Numbers 15:18)
English, Webster’s Bible
Speak to the children of Israel, and say to them, When ye come into the land whither I bring you, (Numbers 15:18)
English, World English Bible
"Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land where I bring you, (Numbers 15:18)
English, Young's Literal Translation
'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, In your coming in unto the land whither I am bringing you in, (Numbers 15:18)
Esperanto, Esperanto
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi venos en la landon, en kiun Mi vin kondukas, (Nombroj 15:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Puhu Israelin lapsille, ja sano heille: tultuanne siihen maahan, johon minä teidät johdatan, (4. Mooseksen kirja 15:18)
French, Darby
Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Quand vous serez entres dans le pays ou je vous fais entrer, (Nombres 15:18)
French, Louis Segond
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer, (Nombres 15:18)
French, Martin 1744
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous serez entrés au pays où je vous ferai entrer; (Nombres 15:18)
German, Luther 1912
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land kommt, darein ich euch bringen werde, (Números 15:18)
German, Modernized
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land kommt, darein ich euch bringen werde, (Números 15:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם בְּבֹֽאֲכֶם֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י מֵבִ֥יא אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃ (במדבר 15:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם בְּבֹֽאֲכֶם֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י מֵבִ֥יא אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃ (במדבר 15:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Mikor bementek a földre, a melyre én viszlek be titeket: (4 Mózes 15:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Katakanlah olehmu kepada segala bani Israel ini: Apabila kamu sudah sampai ke dalam negeri yang Aku menghantar kamu ke dalamnya, (Bilangan 15:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando voi sarete entrati nel paese, dove io vi conduco; (Numeri 15:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando sarete arrivati nel paese dove io vi conduco, (Numeri 15:18)
Japanese, Japanese 1955
「イスラエルの人々に言いなさい、『わたしが導いて行く地に、あなたがたがはいって、 (民数記 15:18)
Korean, 개역개정
이스라엘 자손에게 말하여 이르라 너희는 내가 인도하는 땅에 들어가거든  (민수기 15:18)
Korean, 개역한글
이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희가 나의 인도하는 땅에 들어가거든 (민수기 15:18)
Lithuanian, Lithuanian
“Sakyk izraelitams: ‘Kai būsite pažadėtoje žemėje, kurią jums duosiu, (Skaičių 15:18)
Maori, Maori
Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E tae koutou ki te whenua e kawea nei koutou e ahau ki reira, (Numbers 15:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Tal til Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i det land som jeg fører eder til, (4 Mosebok 15:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Powiedz synom Izraelskim, a rzecz do nich: Gdy wnijdziecie do ziemi, do której Ja was wprowadze: (4 Mojżeszowa 15:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de introduzir, (Números 15:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Fala aos filhos de Israel; tu lhes transmitirás: Quando tiverdes entrado na terra para a qual Eu vos conduzo, (Números 15:18)
Romanian, Romanian Version
„Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „Când veţi intra în ţara în care vă voi duce (Numeri 15:18)
Russian, koi8r
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю, в которую Я веду вас, (Числа 15:18)
Russian, Synodal Translation
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю, в которую Я веду вас, (Числа 15:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra a la cual yo os llevo, (Números 15:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra a la cual yo os llevo, (Números 15:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra a la cual yo os llevo, (Números 15:18)
Swedish, Swedish Bible
Tala till Israels barn och säg till dem: När I kommen in i det land dit jag vill föra eder, (4 Mosebok 15:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Pagpasok ninyo sa lupaing aking pinagdadalhan sa inyo, (Mga Bilang 15:18)
Thai, Thai: from KJV
จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าทั้งหลายมาถึงแผ่นดินที่เราจะพาเจ้าไป (กันดารวิถี 15:18)
Turkish, Turkish
‹‹İsrail halkına de ki, ‹Sizi götüreceğim ülkeye girip (ÇÖLDE SAYIM 15:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy nói cho dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào các ngươi đã vào xứ mà ta sẽ dẫn các ngươi vào, (Dân-số Ký 15:18)