〉   28
Numbers 13:28
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Nogtans, die volk wat in die land woon, is sterk en die stede is versterk en baie groot en ons het die nageslag van `Anak daar gesien. (NÚMERI 13:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por populli që banon në këtë vend është i fortë, qytetet janë të fortifikuara dhe shumë të mëdha; dhe aty pamë edhe pasardhësit e Anakut. (Numrat 13:28)
Amharic, Amharic Bible 1962
ነገር ግን በምድሪቱ የሚኖሩ ሰዎች ኃያላን ናቸው። ከተሞቻቸውም የተመሸጉ እጅግም የጸኑ ናቸው፤ ደግሞም በዚያ የዔናቅን ልጆች አየን። (ኦሪት ዘኍልቍ 13:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Людете обаче, които живеят в земята, са силни, и градовете укрепени и много големи; там видяхме още и Енаковите синове. (Числа 13:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 住 那 地 的 民 强 壮 , 城 邑 也 坚 固 宽 大 , 并 且 我 们 在 那 里 看 见 了 亚 衲 族 的 人 。 (民數記 13:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 住 那 地 的 民 強 壯 , 城 邑 也 堅 固 寬 大 , 並 且 我 們 在 那 裡 看 見 了 亞 衲 族 的 人 。 (民數記 13:28)
Chinese, 现代标点和合本
然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲族的人。 (民數記 13:28)
Chinese, 現代標點和合本
然而住那地的民強壯,城邑也堅固寬大,並且我們在那裡看見了亞衲族的人。 (民數記 13:28)
Croatian, Croatian Bible
Ali je jak narod koji u onoj zemlji živi, gradovi su utvrđeni i vrlo veliki. A vidjesmo ondje i potomke Anakove. (Brojevi 13:28)
Czech, Czech BKR
Než že lid jest silný, kterýž bydlí v zemi té, města také pevná jsou a veliká velmi, k tomu i syny Enakovy tam jsme viděli. (Numeri 13:28)
Danish, Danish
men stærkt er Folket, som bor i Landet, og Byerne er befæstede og meget store; ja, vi saa ogsaa Efterkommere af Anak der. (4 Mosebog 13:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Behalve dat het een sterk volk is, hetwelk in dat land woont, en de steden zijn vast, en zeer groot; en ook hebben wij daar kinderen van Enak gezien. (Numeri 13:28)
English, American King James Version
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
English, American Standard Version
Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
English, Darby Bible
Only, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, very great; moreover we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
English, English Revised Version
However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
English, King James Version
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
English, New American Standard Bible
"Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there. (Numbers 13:28)
English, Webster’s Bible
Nevertheless, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover, we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
English, World English Bible
However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there. (Numbers 13:28)
English, Young's Literal Translation
only, surely the people which is dwelling in the land is strong; and the cities are fenced, very great; and also children of Anak we have seen there. (Numbers 13:28)
Esperanto, Esperanto
sed forta estas la popolo, kiu logxas en la lando, kaj la urboj estas fortikigitaj, tre grandaj; kaj ankaux la idojn de Anak ni vidis tie. (Nombroj 13:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Paitsi sitä, että siinä maakunnassa asuu väkevä kansa, ovat siellä juuri vahvat ja suuret kaupungit, ja me näimme siellä myös Enakin pojat. (4. Mooseksen kirja 13:28)
French, Darby
Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiees, tres-grandes; et nous y avons vu aussi les enfants d'Anak. (Nombres 13:28)
French, Louis Segond
Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avons vu des enfants d'Anak. (Nombres 13:28)
French, Martin 1744
Il y a seulement ceci, que le peuple qui habite au pays est robuste, et les villes sont closes, [et] fort grandes; nous y avons vu aussi les enfants de Hanak. (Nombres 13:28)
German, Luther 1912
nur, daß starkes Volk darin wohnt und sehr große und feste Städte sind; und wir sahen auch Enaks Kinder daselbst. (Números 13:28)
German, Modernized
ohne daß stark Volk drinnen wohnet, und sehr große und feste Städte sind; und sahen auch Enaks Kinder daselbst. (Números 13:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֶ֚פֶס כִּֽי־עַ֣ז הָעָ֔ם הַיֹּשֵׁ֖ב בָּאָ֑רֶץ וְהֶֽעָרִ֗ים בְּצֻרֹ֤ות גְּדֹלֹת֙ מְאֹ֔ד וְגַם־יְלִדֵ֥י הָֽעֲנָ֖ק רָאִ֥ינוּ שָֽׁם׃ (במדבר 13:28)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֶ֚פֶס כִּֽי־עַ֣ז הָעָ֔ם הַיֹּשֵׁ֖ב בָּאָ֑רֶץ וְהֶֽעָרִ֗ים בְּצֻרֹ֤ות גְּדֹלֹת֙ מְאֹ֔ד וְגַם־יְלִדֵ֥י הָֽעֲנָ֖ק רָאִ֥ינוּ שָֽׁם׃ (במדבר 13:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Így beszélének néki, és ezt mondák: Elmentünk vala arra a földre, a melyre küldöttél vala minket, és bizonyára tejjel és mézzel folyó az, és ez annak gyümölcse! (4 Mózes 13:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi adapun bangsa orang yang mengeduduki negeri itu, ia itu berkuasa dan negeri-negerinyapun berkota lagi besar-besar, maka di sanapun kami telah melihat bani Enak juga. (Bilangan 13:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
(H13-29) Sol vi è questo, che il popolo che abita in esso, è potente, e le città son molto forti e grandi; e anche vi abbiamo veduti i figliuoli di Anac. (Numeri 13:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
Soltanto, il popolo che abita il paese è potente, le città sono fortificate e grandissime, e v’abbiamo anche veduto de’ figliuoli di Anak. (Numeri 13:28)
Japanese, Japanese 1955
しかし、その地に住む民は強く、その町々は堅固で非常に大きく、わたしたちはそこにアナクの子孫がいるのを見ました。 (民数記 13:28)
Korean, 개역개정
그러나 그 땅 거주민은 강하고 성읍은 견고하고 심히 클 뿐 아니라 거기서 아낙 자손을 보았으며  (민수기 13:28)
Korean, 개역한글
그러나 그 땅 거민은 강하고 성읍은 견고하고 심히 클뿐 아니라 거기서 아낙 자손을 보았으며 (민수기 13:28)
Lithuanian, Lithuanian
bet jos gyventojai yra stiprūs, miestai dideli, apjuosti mūro sienomis. Ten matėme ir Anako palikuonių. (Skaičių 13:28)
Maori, Maori
Otiia he kaha te iwi e noho ana i taua whenua, he mea taiepa hoki nga pa, he nunui rawa: i kite ano matou i nga tama a Anaka ki reira. (Numbers 13:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men det folk som bor i landet, er sterkt, og byene er som festninger og meget store; der så vi også Anaks barn. (4 Mosebok 13:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
13.29 Tylko ze mocny jest lud, który mieszka w onej ziemi; miasta takze obronne sa, i bardzo wielkie; do tego i syny Enakowe tamesmy widzieli. (4 Mojżeszowa 13:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O povo, porém, que habita nessa terra é poderoso, e as cidades fortificadas e mui grandes; e também ali vimos os filhos de Anaque. (Números 13:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, o povo que a habita é poderoso; as cidades são fortificadas, muito grandes; também vimos ali descendentes de Enaque. (Números 13:28)
Romanian, Romanian Version
Dar poporul care locuieşte în ţara aceasta este puternic, cetăţile sunt întărite şi foarte mari. Ba încă am văzut acolo şi pe fiii lui Anac. (Numeri 13:28)
Russian, koi8r
но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там; (Числа 13:29)
Russian, Synodal Translation
но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там; (Числа 13:29)
Spanish, Reina Valera 1989
Mas el pueblo que habita aquella tierra es fuerte, y las ciudades muy grandes y fortificadas; y también vimos allí a los hijos de Anac. (Números 13:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pero el pueblo que habita en aquella tierra es fuerte, y las ciudades, fortificadas y muy grandes; y también vimos allí a los hijos de Anac. (Números 13:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas el pueblo que habita aquella tierra es fuerte, y las ciudades muy grandes y fuertes; y también vimos allí los hijos de Anac. (Números 13:28)
Swedish, Swedish Bible
Men folket som bor i landet är starkt, och städerna äro välbefästa och mycket stora; ja, vi sågo där också avkomlingar av Anak. (4 Mosebok 13:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Gayon man ang bayan na tumitira sa lupaing yaon ay malakas, at ang mga bayan ay nakukutaan, at napakalalaki: at saka aming nakita ang mga anak ni Anac doon. (Mga Bilang 13:28)
Thai, Thai: from KJV
แต่คนที่อยู่ในเมืองนั้นมีกำลังมากและเมืองของเขาก็ใหญ่โตมีกำแพงล้อมรอบ นอกจากนั้นข้าพเจ้าทั้งหลายยังเห็นคนอานาคที่นั่นด้วย (กันดารวิถี 13:28)
Turkish, Turkish
Ancak orada yaşayan halk güçlü, kentler de surlu ve çok büyük. Orada Anak soyundan gelen insanları bile gördük. (ÇÖLDE SAYIM 13:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Mà, dân sự ở trong xứ nầy vốn mạnh dạn, thành trì thật vững vàng và rất lớn; chúng tôi cũng có thấy con cái của A-nác ở đó. (Dân-số Ký 13:28)