〉   3
Numbers 10:3
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation. (Numbers 10:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wanneer albei geblaas word, moet die hele vergadering by jou bymekaarkom, by die ingang van die Tent van Ontmoeting (NÚMERI 10:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nën tingullin e të dyjave gjithë asambleja do të mblidhet pranë teje, në hyrje të çadrës së mbledhjes. (Numrat 10:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Когато засвирят с тях, нека се събере цялото общество с тебе до входа на шатъра за срещане. (Числа 10:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
吹 这 号 的 时 候 , 全 会 众 要 到 你 那 里 , 聚 集 在 会 幕 门 口 。 (民數記 10:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
吹 這 號 的 時 候 , 全 會 眾 要 到 你 那 裡 , 聚 集 在 會 幕 門 口 。 (民數記 10:3)
Chinese, 现代标点和合本
吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。 (民數記 10:3)
Chinese, 現代標點和合本
吹這號的時候,全會眾要到你那裡,聚集在會幕門口。 (民數記 10:3)
Croatian, Croatian Bible
Kad se u njih zatrubi, neka se sva zajednica skupi k tebi na ulazu u Šator sastanka. (Brojevi 10:3)
Czech, Czech BKR
Protož kdyžkoli zatroubí na ně, shromáždí se k tobě všecko množství ke dveřím stánku úmluvy. (Numeri 10:3)
Danish, Danish
Naar der blæses i dem begge to, skal hele Menigheden samle sig hos dig ved Indgangen til Aabenbaringsteltet. (4 Mosebog 10:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als zij met dezelve blazen zullen, dan zal de gehele vergadering tot u vergaderd worden, aan de deur van de tent der samenkomst. (Numeri 10:3)
English, American King James Version
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to you at the door of the tabernacle of the congregation. (Numbers 10:3)
English, American Standard Version
And when they shall blow them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting. (Numbers 10:3)
English, Darby Bible
And when they shall blow with them, the whole assembly shall gather to thee at the entrance of the tent of meeting. (Numbers 10:3)
English, English Revised Version
When they blow them, all the congregation shall gather themselves to you at the door of the Tent of Meeting. (Numbers 10:3)
English, King James Version
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation. (Numbers 10:3)
English, New American Standard Bible
"When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting. (Numbers 10:3)
English, Webster’s Bible
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation. (Numbers 10:3)
English, World English Bible
When they blow them, all the congregation shall gather themselves to you at the door of the Tent of Meeting. (Numbers 10:3)
English, Young's Literal Translation
and they have blown with them, and all the company have met together unto thee, unto the opening of the tent of meeting. (Numbers 10:3)
Esperanto, Esperanto
Kiam oni simple trumpetos per ili, tiam kolektigxu al vi la tuta komunumo antaux la pordo de la tabernaklo de kunveno. (Nombroj 10:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Koska niillä molemmilla hiljaksensa soitetaan, silloin pitää koko seurakunnan kokoontuman seurakunnan majan oven eteen. (4. Mooseksen kirja 10:3)
French, Darby
Et lorsqu'on en sonnera, toute l'assemblee s'assemblera vers toi, à l'entree de la tente d'assignation. (Nombres 10:3)
French, Louis Segond
Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira auprès de toi, à l'entrée de la tente d'assignation. (Nombres 10:3)
French, Martin 1744
Quand on en sonnera, toute l'assemblée s'assemblera vers toi à l'entrée du Tabernacle d'assignation. (Nombres 10:3)
German, Luther 1912
Wenn man mit beiden schlicht bläst, soll sich zu dir versammeln die ganze Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts. (Números 10:3)
German, Modernized
Wenn man mit beiden schlecht bläset, soll sich zu dir versammeln die ganze Gemeine vor die Tür der Hütte des Stifts. (Números 10:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְתָקְע֖וּ בָּהֵ֑ן וְנֹֽועֲד֤וּ אֵלֶ֙יךָ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ (במדבר 10:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְתָקְע֖וּ בָּהֵ֑ן וְנֹֽועֲד֤וּ אֵלֶ֙יךָ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ (במדבר 10:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És mikor megfújják azokat, gyüljön te hozzád az egész gyülekezet, a gyülekezet sátorának nyílása elé. (4 Mózes 10:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup oranglah, segenap sidang itu akan berhimpun kepadamu di hadapan pintu kemah perhimpunan. (Bilangan 10:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E quando si sonerà con amendue, adunisi tutta la raunanza appresso di te, all’entrata del Tabernacolo della convenenza. (Numeri 10:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Al suon d’esse tutta la raunanza si raccoglierà presso di te, all’ingresso della tenda di convegno. (Numeri 10:3)
Japanese, Japanese 1955
この二つを吹くときは、全会衆が会見の幕屋の入口に、あなたの所に集まってこなければならない。 (民数記 10:3)
Korean, 개역개정
나팔 두 개를 불 때에는 온 회중이 회막 문 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요  (민수기 10:3)
Korean, 개역한글
두 나팔을 불 때에는 온 회중이 회막 문 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요 (민수기 10:3)
Lithuanian, Lithuanian
Sutrimitavus abiem trimitais, visa tauta susirinks pas tave prie Susitikimo palapinės. (Skaičių 10:3)
Maori, Maori
A ka whakatangihia aua mea, me huihui te whakaminenga katoa ki a koe, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga. (Numbers 10:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Når der støtes i dem begge, da skal hele menigheten samle sig hos dig ved inngangen til sammenkomstens telt. (4 Mosebok 10:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A gdy zatrabia w nie, tedy sie do ciebie zbiezy wszystek lud ku drzwiom namiotu zgromadzenia. (4 Mojżeszowa 10:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, quando as tocarem, então toda a congregação se reunirá a ti à porta da tenda da congregação. (Números 10:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando ambas soarem, toda a comunidade se reunirá junto de ti, à entrada da Tenda do Encontro. (Números 10:3)
Romanian, Romanian Version
Când se va suna cu ele, toată adunarea să se strângă la tine, la uşa Cortului întâlnirii. (Numeri 10:3)
Russian, koi8r
когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания; (Числа 10:3)
Russian, Synodal Translation
когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скиниисобрания; (Числа 10:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Y cuando las tocaren, toda la congregación se reunirá ante ti a la puerta del tabernáculo de reunión. (Números 10:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cuando las tocaren, toda la congregación se reunirá ante ti a la puerta del tabernáculo de la congregación. (Números 10:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando las tocaren, toda la congregación se juntará a ti a la puerta del tabernáculo del testimonio. (Números 10:3)
Swedish, Swedish Bible
När man stöter i dem båda, skall hela menigheten församla sig till dig, vid ingången till uppenbarelsetältet. (4 Mosebok 10:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At pagka kanilang hihipan, ay magpipisan sa iyo ang buong kapisanan sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan. (Mga Bilang 10:3)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อเป่าแตรทั้งสองนั้นก็ให้ชุมนุมชนทั้งหมดมาประชุมพร้อมกันกับเจ้าที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม (กันดารวิถี 10:3)
Turkish, Turkish
İki borazan birden çalınınca, bütün topluluk senin yanında, Buluşma Çadırının girişi önünde toplanacak. (ÇÖLDE SAYIM 10:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi nào người ta thổi loa, toàn hội chúng sẽ nhóm lại gần bên ngươi, tại cửa hội mạc. (Dân-số Ký 10:3)