〉   49
Numbers 1:49
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel: (Numbers 1:49)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Net die stam van Levi moet jy nie tel nie en hulle nie per kop onder die seuns van Yisra’el tel nie, (NÚMERI 1:49)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Vetëm në fisin e Levit nuk do të bësh regjistrimin dhe nuk do të llogaritësh numrin e tyre me bijtë e Izraelit; (Numrat 1:49)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Само Левиевото племе да не преброиш, нито да вземеш числото им между израилтяните; (Числа 1:49)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 独 利 未 支 派 你 不 可 数 点 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 计 算 他 们 的 总 数 。 (民數記 1:49)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 獨 利 未 支 派 你 不 可 數 點 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 計 算 他 們 的 總 數 。 (民數記 1:49)
Chinese, 现代标点和合本
“唯独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。 (民數記 1:49)
Chinese, 現代標點和合本
「唯獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。 (民數記 1:49)
Croatian, Croatian Bible
Nipošto nemoj popisivati Levijeva plemena niti ga unosi u popis Izraelaca. (Brojevi 1:49)
Czech, Czech BKR
Pokolení Levítského nebudeš počítati, a nepřičteš jich k synům Izraelským, (Numeri 1:49)
Danish, Danish
Kun Levis Stamme maa du ikke mønstre, og dens samlede Tal maa du ikke optage sammen med de andre Israeliters. (4 Mosebog 1:49)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Alleen de stam van Levi zult gij niet tellen, noch hun som opnemen, onder de zonen van Israel. (Numeri 1:49)
English, American King James Version
Only you shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel: (Numbers 1:49)
English, American Standard Version
Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel; (Numbers 1:49)
English, Darby Bible
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel. (Numbers 1:49)
English, English Revised Version
"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel; (Numbers 1:49)
English, King James Version
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel: (Numbers 1:49)
English, New American Standard Bible
"Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel. (Numbers 1:49)
English, Webster’s Bible
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel: (Numbers 1:49)
English, World English Bible
"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel; (Numbers 1:49)
English, Young's Literal Translation
'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel; (Numbers 1:49)
Esperanto, Esperanto
Nur la tribon de Levi ne prikalkulu, kaj ne metu ilian nombron mezen de la Izraelidoj. (Nombroj 1:49)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ei kuitenkaan pidä sinun lukeman Levin sukukuntaa, eli ottaman heistä päälukua, Israelin lasten seassa; (4. Mooseksen kirja 1:49)
French, Darby
Seulement, tu ne denombreras pas la tribu de Levi et tu n'en releveras pas la somme parmi les fils d'Israel. (Nombres 1:49)
French, Louis Segond
Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël. (Nombres 1:49)
French, Martin 1744
Tu ne feras aucun dénombrement de la Tribu de Lévi, et tu n'en lèveras point la somme avec les [autres] enfants d'Israël. (Nombres 1:49)
German, Luther 1912
Den Stamm Levi sollst du nicht zählen noch ihre Summe nehmen unter den Kindern Israel, (Números 1:49)
German, Modernized
Den Stamm Levi sollst du nicht zählen, noch ihre Summa nehmen unter den Kindern Israel, (Números 1:49)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַ֣ךְ אֶת־מַטֵּ֤ה לֵוִי֙ לֹ֣א תִפְקֹ֔ד וְאֶת־רֹאשָׁ֖ם לֹ֣א תִשָּׂ֑א בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (במדבר 1:49)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ אֶת־מַטֵּ֤ה לֵוִי֙ לֹ֣א תִפְקֹ֔ד וְאֶת־רֹאשָׁ֖ם לֹ֣א תִשָּׂ֑א בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (במדבר 1:49)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé; (4 Mózes 1:49)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hanya orang suku Lewi itu jangan engkau bilang dan jangan pungut jumlahnya di antara segala bani Israel; (Bilangan 1:49)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Sol non annoverar la tribù di Levi, e non levarne la somma per mezzo i figliuoli d’Israele. (Numeri 1:49)
Italian, Riveduta Bible 1927
Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento, e non ne unirai l’ammontare a quello de’ figliuoli d’Israele; (Numeri 1:49)
Japanese, Japanese 1955
「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。 (民数記 1:49)
Korean, 개역개정
너는 레위 지파만은 계수하지 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고  (민수기 1:49)
Korean, 개역한글
레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고 (민수기 1:49)
Lithuanian, Lithuanian
“Levio giminės vyrų neskaičiuok kartu su Izraelio sūnumis, (Skaičių 1:49)
Maori, Maori
Otiia kaua e taua te iwi o Riwai, kaua ano e tirohia to ratou tokomaha i roto i nga tama a Iharaira: (Numbers 1:49)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Bare Levi stamme skal du ikke mønstre, og over dem skal du ikke opta manntall sammen med de andre Israels barn. (4 Mosebok 1:49)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tylko pokolenia Lewi nie bedziesz liczyl, a sumy ich nie policzysz miedzy syny Izraelskie; (4 Mojżeszowa 1:49)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel; (Números 1:49)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Não registrareis, contudo, a tribo de Levi e não a recenseareis no meio dos filhos de Israel. (Números 1:49)
Romanian, Romanian Version
„Să nu faci numărătoarea seminţiei lui Levi şi să nu-i numeri capetele în mijlocul celorlalţi copii ai lui Israel. (Numeri 1:49)
Russian, koi8r
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля; (Числа 1:49)
Russian, Synodal Translation
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля; (Числа 1:49)
Spanish, Reina Valera 1989
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel, (Números 1:49)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel: (Números 1:49)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel; (Números 1:49)
Swedish, Swedish Bible
Levi stam allenast skall du icke inmönstra, och du skall icke räkna antalet av dem med de övriga israeliterna; (4 Mosebok 1:49)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang lipi lamang ni Levi ang hindi mo bibilangin, ni di mo ilalahok ang bilang nila sa mga anak ni Israel: (Mga Bilang 1:49)
Thai, Thai: from KJV
เฉพาะตระกูลเลวีเจ้าอย่านับและอย่าทำสำมะโนครัวไว้ในคนอิสราเอล (กันดารวิถี 1:49)
Turkish, Turkish
‹‹Ancak Levi oymağını sayma, öbür İsrailliler arasında yaptığın sayıma onları katma. (ÇÖLDE SAYIM 1:49)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngươi chớ kê sổ chi phái Lê-vi, và cũng đừng dựng bộ họ chung với dân Y-sơ-ra-ên; (Dân-số Ký 1:49)