〉   9
Matthew 24:9
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake. (Matthew 24:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dan sal hulle julle oorgee om te ly en julle doodmaak en julle sal onder al die nasies gehaat word ter wille van My Outoriteit en Karakter (MATTHÉÜS 24:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë do t'ju dorëzojnë në mundime dhe do t'ju vrasin; dhe të gjithë kombet do t'ju urrejnë për shkak të emrit tim. (Mateu 24:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете намразени от всичките народи поради Моето име. (Матей 24:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 人 要 把 你 们 陷 在 患 难 里 , 也 要 杀 害 你 们 ; 你 们 又 要 为 我 的 名 被 万 民 恨 恶 。 (馬太福音 24:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 人 要 把 你 們 陷 在 患 難 裡 , 也 要 殺 害 你 們 ; 你 們 又 要 為 我 的 名 被 萬 民 恨 惡 。 (馬太福音 24:9)
Chinese, 现代标点和合本
那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民恨恶。 (馬太福音 24:9)
Chinese, 現代標點和合本
那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。 (馬太福音 24:9)
Croatian, Croatian Bible
Tada će vas predavati na muke i ubijati vas. I svi će vas narodi zamrziti zbog imena moga. (Matej 24:9)
Czech, Czech BKR
A tehdy vy budete souženi, a budou vás mordovati, a budete v nenávisti u všech národů pro jméno mé. (Matouš 24:9)
Danish, Danish
Da skulle de overgive eder til Trængsel og slaa eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkeslagene for mit Navns Skyld. (Matthæus 24:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Alsdan zullen zij u overleveren in verdrukking, en zullen u doden, en gij zult gehaat worden van alle volken, om Mijns Naams wil. (Matteüs 24:9)
English, American King James Version
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and you shall be hated of all nations for my name's sake. (Matthew 24:9)
English, American Standard Version
Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name's sake. (Matthew 24:9)
English, Darby Bible
Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake. (Matthew 24:9)
English, English Revised Version
Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake. (Matthew 24:9)
English, King James Version
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake. (Matthew 24:9)
English, New American Standard Bible
"Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name. (Matthew 24:9)
English, Webster’s Bible
Then will they deliver you up to be afflicted, and will kill you: and ye will be hated by all nations for my name's sake. (Matthew 24:9)
English, World English Bible
Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake. (Matthew 24:9)
English, Young's Literal Translation
then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name; (Matthew 24:9)
Esperanto, Esperanto
Tiam oni transdonos vin al afliktado, kaj mortigos vin; kaj vi estos malamataj de cxiuj nacioj pro mia nomo. (Mateo 24:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Silloin he ylönantavat teitä vaivaan ja tappavat teidät, ja te tulette vihattavaksi kaikilta pakanoilta minun nimeni tähden. (Matteus 24:9)
French, Darby
Alors ils vous livreront pour etre affliges, et ils vous feront mourir; et vous serez hais de toutes les nations à cause de mon nom. (Matthieu 24:9)
French, Louis Segond
Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom. (Matthieu 24:9)
French, Martin 1744
Alors ils vous livreront pour être affligés, et vous tueront; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon Nom. (Matthieu 24:9)
German, Luther 1912
Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müßt gehaßt werden um meines Namens willen von allen Völkern. (Mateus 24:9)
German, Modernized
Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müsset gehasset werden um meines Namens willen von allen Völkern. (Mateus 24:9)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:9)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν, καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς· καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:9)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:9)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλίψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. (- 24:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor nyomorúságra adnak majd benneteket, és megölnek titeket; és gyûlöletesek lesztek minden nép elõtt az én nevemért. (Máté 24:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Pada masa itu kamu akan diserahkan orang akan disengsarakan, dan kamu akan dibunuh orang; dan kamu akan dibenci oleh segala bangsa sebab nama-Ku. (Matius 24:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora vi metteranno nelle mani altrui, per essere afflitti, e vi uccideranno; e sarete odiati da tutte le genti per lo mio nome. (Matteo 24:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Allora vi getteranno in tribolazione e v’uccideranno, e sarete odiati da tutte le genti a cagion del mio nome. (Matteo 24:9)
Japanese, Japanese 1955
そのとき人々は、あなたがたを苦しみにあわせ、また殺すであろう。またあなたがたは、わたしの名のゆえにすべての民に憎まれるであろう。 (マタイによる福音書 24:9)
Korean, 개역개정
그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라  (마태복음 24:9)
Korean, 개역한글
그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름을 위하여 모든 민족에게 미움을 받으리라 (마태복음 24:9)
Lithuanian, Lithuanian
Tada jus atiduos kankinti ir žudyti. Jūs būsite visų tautų nekenčiami dėl mano vardo. (Mato 24:9)
Maori, Maori
Ko reira koutou tukua ai kia tukinotia, a e whakamatea koutou; a e kino hoki nga iwi katoa ki a koutou, he whakaaro ki toku ingoa. (Matthew 24:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da skal de overgi eder til trengsel og slå eder ihjel, og I skal hates av alle folkeslag for mitt navns skyld. (Matteus 24:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy was podadza w udreczenie, i beda was zabijac, i bedziecie w nienawisci u wszystkich narodów dla imienia mego. (Mateusza 24:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então vos hão de entregar para serdes atormentados, e matar-vosão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome. (Mateus 24:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então eles vos entregarão para serem afligidos e condenados à morte. E sereis odiados por todas as nações por serem meus seguidores. (Mateus 24:9)
Romanian, Romanian Version
Atunci vă vor da să fiţi chinuiţi şi vă vor omorî; şi veţi fi urâţi de toate neamurile pentru Numele Meu. (Matei 24:9)
Russian, koi8r
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое; (Матфея 24:9)
Russian, Synodal Translation
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое; (Матфея 24:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces os entregarán a tribulación, y os matarán, y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre. (Mateo 24:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces os entregarán para ser atribulados, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las naciones por causa de mi nombre. (Mateo 24:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces os entregarán para ser afligidos, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las naciones por causa de mi nombre. (Mateo 24:9)
Swahili, Swahili NT
Kisha watawatoeni ili mteswe na kuuawa. Mataifa yote yatawachukieni kwa ajili ya jina langu. (Mathayo 24:9)
Swedish, Swedish Bible
Då skall man prisgiva eder till misshandling, och man skall dräpa eder, och I skolen bliva hatade av alla folk, för mitt namns skull. (Matteus 24:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung magkagayo'y ibibigay kayo sa kapighatian, at kayo'y papatayin: at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga bansa dahil sa aking pangalan. (Mateo 24:9)
Thai, Thai: from KJV
ในเวลานั้นเขาจะมอบท่านทั้งหลายไว้ให้ทนทุกข์ลำบากและฆ่าท่านเสีย และประชาชาติต่างๆจะเกลียดชังพวกท่านเพราะนามของเรา (มัทธิว 24:9)
Turkish, Turkish
‹‹O zaman sizi sıkıntıya sokacak, öldürecekler. Benim adımdan ötürü bütün uluslar sizden nefret edecek. (MATTA 24:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bấy giờ, người ta sẽ nộp các ngươi trong sự hoạn nạn và giết đi; các ngươi sẽ bị mọi dân ghen ghét vì danh ta. (Ma-thi-ơ 24:9)