〉   16
Matthew 24:16
Then let them which be in Judaea flee into the mountains: (Matthew 24:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
dan moet dié wat in Y’hudah is, vlug na die berge; (MATTHÉÜS 24:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
atëherë ata që janë në Jude, le të ikin ndër male. (Mateu 24:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
тогава ония които са в Юдея, нека бягат по планините; (Матей 24:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 在 犹 太 的 , 应 当 逃 到 山 上 ; (馬太福音 24:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 在 猶 太 的 , 應 當 逃 到 山 上 ; (馬太福音 24:16)
Chinese, 现代标点和合本
那时,在犹太的,应当逃到山上; (馬太福音 24:16)
Chinese, 現代標點和合本
那時,在猶太的,應當逃到山上; (馬太福音 24:16)
Croatian, Croatian Bible
koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore; (Matej 24:16)
Czech, Czech BKR
Tehdáž ti, kteříž by byli v Judstvu, nechť utekou k horám. (Matouš 24:16)
Danish, Danish
da skulle de, som ere i Judæa, fly ud paa Bjergene; (Matthæus 24:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dat alsdan, die in Judea zijn, vlieden op de bergen; (Matteüs 24:16)
English, American King James Version
Then let them which be in Judaea flee into the mountains: (Matthew 24:16)
English, American Standard Version
then let them that are in Judaea flee unto the mountains: (Matthew 24:16)
English, Darby Bible
then let those who are in Judaea flee to the mountains; (Matthew 24:16)
English, English Revised Version
then let those who are in Judea flee to the mountains. (Matthew 24:16)
English, King James Version
Then let them which be in Judaea flee into the mountains: (Matthew 24:16)
English, New American Standard Bible
then those who are in Judea must flee to the mountains. (Matthew 24:16)
English, Webster’s Bible
Then let them who are in Judea flee to the mountains: (Matthew 24:16)
English, World English Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains. (Matthew 24:16)
English, Young's Literal Translation
then those in Judea -- let them flee to the mounts; (Matthew 24:16)
Esperanto, Esperanto
tiam tiuj, kiuj estas en Judujo, forkuru al la montoj; (Mateo 24:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille. (Matteus 24:16)
French, Darby
alors que ceux qui sont en Judee s'enfuient dans les montagnes; (Matthieu 24:16)
French, Louis Segond
alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes; (Matthieu 24:16)
French, Martin 1744
Alors, que ceux qui seront en Judée, s'enfuient aux montagnes. (Matthieu 24:16)
German, Luther 1912
alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist; (Mateus 24:16)
German, Modernized
alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist; (Mateus 24:16)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:16)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ἐπί τὰ ὄρη· (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:16)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ἐπί τὰ ὄρη (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:16)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, (- 24:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor, a kik Júdeában lesznek, fussanak a hegyekre; (Máté 24:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
pada ketika itu orang yang di tanah Yudea hendaklah lari ke gunung; (Matius 24:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
allora coloro che saranno nella Giudea fuggansene sopra i monti. (Matteo 24:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
allora quelli che saranno nella Giudea, fuggano ai monti; (Matteo 24:16)
Japanese, Japanese 1955
そのとき、ユダヤにいる人々は山へ逃げよ。 (マタイによる福音書 24:16)
Korean, 개역개정
그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다  (마태복음 24:16)
Korean, 개역한글
그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할찌어다 (마태복음 24:16)
Lithuanian, Lithuanian
tada, kas bus Judėjoje, tebėga į kalnus, (Mato 24:16)
Maori, Maori
Ko reira kia rere te hunga i Huria ki nga maunga: (Matthew 24:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
da må de som er i Judea, fly til fjells, (Matteus 24:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy ci, co beda w ziemi Judzkiej, niech uciekaja na góry; (Mateusza 24:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então, os que estiverem na Judéia, fujam para os montes; (Mateus 24:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes. (Mateus 24:16)
Romanian, Romanian Version
atunci, cei ce vor fi în Iudeea să fugă la munţi; (Matei 24:16)
Russian, koi8r
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; (Матфея 24:16)
Russian, Synodal Translation
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; (Матфея 24:16)
Spanish, Reina Valera 1989
entonces los que estén en Judea, huyan a los montes. (Mateo 24:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces los que estén en Judea, huyan a los montes. (Mateo 24:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces los que están en Judea, huyan a los montes; (Mateo 24:16)
Swahili, Swahili NT
hapo, walioko Yudea na wakimbilie milimani. (Mathayo 24:16)
Swedish, Swedish Bible
då må de som äro i Judeen fly bort till bergen, (Matteus 24:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung magkagayo'y magsitakas sa mga bundok ang nangasa Judea: (Mateo 24:16)
Thai, Thai: from KJV
เวลานั้นให้ผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา (มัทธิว 24:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
thì ai ở trong xứ Giu-đê hãy trốn lên núi; (Ma-thi-ơ 24:16)