De látva a nagy szelet, megrémüle; és a mikor kezd vala merülni, kiálta, mondván: Uram, tarts meg engem! (Máté 14:30)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi apabila dirasainya angin ribut itu, takutlah ia; serta hampirlah ia tenggelam, berteriaklah ia, katanya, "Ya Tuhan, tolonglah hamba!" (Matius 14:30)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma, vedendo il vento forte, ebbe paura; e, cominciando a sommergersi, gridò, dicendo: Signore, salvami. (Matteo 14:30)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma vedendo il vento, ebbe paura; e cominciando a sommergersi, gridò: Signore, salvami! (Matteo 14:30)
바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리 질러 이르되 주여 나를 구원하소서 하니 (마태복음 14:30)
Korean, 개역한글
바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리질러 가로되 주여 나를 구원하소서 하니 (마태복음 14:30)
Lithuanian, Lithuanian
Bet, pamatęs vėjo smarkumą, jis išsigando ir, pradėjęs skęsti, sušuko: “Viešpatie, gelbėk mane!” (Mato 14:30)
Maori, Maori
Otira ka kite ia i te hau e kaha ana, ka wehi; a ka timata te totohu, ka karanga ake, ka mea, Ahau, e te Ariki, whakaorangia. (Matthew 14:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men da han så det hårde vær, blev han redd og begynte å synke; da ropte han: Herre, frels mig! (Matteus 14:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale widzac wiatr gwaltowny, zlakl sie; a gdy poczal tonac, zakrzyknal, mówiac: Panie, ratuj mie! (Mateusza 14:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas, sentindo o vento forte, teve medo; e, começando a ir para o fundo, clamou, dizendo: Senhor, salva-me! (Mateus 14:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todavia, reparando na força do vento, teve medo, e começando a afundar, gritou: “Senhor! Salva-me!” (Mateus 14:30)
Romanian, Romanian Version
Dar, când a văzut că vântul era tare, s-a temut; şi, fiindcă începea să se afunde, a strigat: „Doamne, scapă-mă!” (Matei 14:30)
Russian, koi8r
но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня. (Матфея 14:30)
Russian, Synodal Translation
но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня. (Матфея 14:30)
Spanish, Reina Valera 1989
Pero al ver el fuerte viento, tuvo miedo; y comenzando a hundirse, dio voces, diciendo: !!Señor, sálvame! (Mateo 14:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pero viendo el viento fuerte, tuvo miedo; y comenzando a hundirse, dio voces, diciendo: ¡Señor, sálvame! (Mateo 14:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero viendo el viento fuerte, tuvo miedo; y comenzándose a hundir, dio voces, diciendo: Señor, sálvame. (Mateo 14:30)
Swahili, Swahili NT
Lakini alipouona ule upepo, aliogopa, akaanza kuzama; akalia kwa sauti, "Bwana, niokoe!" (Mathayo 14:30)
Swedish, Swedish Bible
Men när han såg huru stark vinden var, blev han förskräckt; och då han nu begynte sjunka, ropade han och sade: »Herre, hjälp mig.» (Matteus 14:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't pagkakita niyang malakas ang hangin, ay natakot siya, at nang siya'y malulubog, ay sumigaw, na nagsasabi, Panginoon, iligtas mo ako. (Mateo 14:30)