〉   44
Luke 1:44
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. (Luke 1:44)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Let op, toe die geluid van jou groet in my ore kom, het die baba in my baarmoeder gespring van vreugde (LUKAS 1:44)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse, ja, sapo arriti në veshët e mi zëri i përshëndetjes sate, fëmija nga gëzimi kërceu në barkun tim. (Luka 1:44)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми. (Лука 1:44)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 你 问 安 的 声 音 一 入 我 耳 , 我 腹 里 的 胎 就 欢 喜 跳 动 。 (路加福音 1:44)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 你 問 安 的 聲 音 一 入 我 耳 , 我 腹 裡 的 胎 就 歡 喜 跳 動 。 (路加福音 1:44)
Chinese, 现代标点和合本
因为你问安的声音一入我耳,我腹里的胎就欢喜跳动。 (路加福音 1:44)
Chinese, 現代標點和合本
因為你問安的聲音一入我耳,我腹裡的胎就歡喜跳動。 (路加福音 1:44)
Croatian, Croatian Bible
Gledaj samo! Tek što mi do ušiju doprije glas pozdrava tvojega, zaigra mi od radosti čedo u utrobi. (Luka 1:44)
Czech, Czech BKR
Nebo aj, jakž se stal hlas pozdravení tvého v uších mých, zplésalo radostně nemluvňátko v životě mém. (Lukáš 1:44)
Danish, Danish
Thi se, da din Hilsens Røst naaede mine Øren, sprang Fosteret i mit Liv med Fryd. (Lukas 1:44)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want zie, als de stem uwer groetenis in mijn oren geschiedde, zo sprong het kindeken van vreugde op in mijn buik. (Lucas 1:44)
English, American King James Version
For, see, as soon as the voice of your salutation sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy. (Luke 1:44)
English, American Standard Version
For behold, when the voice of thy salutation came into mine ears, the babe leaped in my womb for joy. (Luke 1:44)
English, Darby Bible
For behold, as the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped with joy in my womb. (Luke 1:44)
English, English Revised Version
For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy! (Luke 1:44)
English, King James Version
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. (Luke 1:44)
English, New American Standard Bible
"For behold, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped in my womb for joy. (Luke 1:44)
English, Webster’s Bible
For lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy. (Luke 1:44)
English, World English Bible
For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy! (Luke 1:44)
English, Young's Literal Translation
for, lo, when the voice of thy salutation came to my ears, leap in gladness did the babe in my womb; (Luke 1:44)
Esperanto, Esperanto
CXar jen kiam la vocxo de via saluto venis en miajn orelojn, la infaneto gxoje eksaltis en mia ventro. (Luko 1:44)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä katso, kuin sinun tervehdykses ääni tuli minun korviini, hyppäsi lapsi ilosta minun kohdussani. (Luukas 1:44)
French, Darby
Car voici, des que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie dans mon ventre. (Luc 1:44)
French, Louis Segond
Car voici, aussitôt que la voix de ta salutation a frappé mon oreille, l'enfant a tressailli d'allégresse dans mon sein. (Luc 1:44)
French, Martin 1744
Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie en mon ventre. (Luc 1:44)
German, Luther 1912
Siehe, da ich die Stimme deines Grußes hörte, hüpfte mit Freuden das Kind in meinem Leibe. (Lucas 1:44)
German, Modernized
Siehe, da ich die Stimme deines Grußes hörete, hüpfete mit Freuden das Kind in meinem Leibe. (Lucas 1:44)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου. (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:44)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἰδοὺ γάρ, ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου. (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:44)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἰδού, γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:44)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου. (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:44)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου. (- 1:44)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert ímé, mihelyt a te köszöntésednek szava füleimbe hatolt, a magzat örvendezéssel kezde repesni az én méhemben. (Lukács 1:44)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena sesungguhnya ketika tiba salammu itu ke telingaku, meloncatlah kanak-kanak itu di dalam rahimku dari sebab sukacitanya. (Lukas 1:44)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poichè, ecco, come prima la voce del tuo saluto mi è pervenuta agli orecchi, il fanciullino è saltato d’allegrezza nel mio seno. (Luca 1:44)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poiché ecco, non appena la voce del tuo saluto m’è giunta agli orecchi, il bambino m’è per giubilo balzato nel seno. (Luca 1:44)
Japanese, Japanese 1955
ごらんなさい。あなたのあいさつの声がわたしの耳にはいったとき、子供が胎内で喜びおどりました。 (ルカによる福音書 1:44)
Korean, 개역개정
보라 네 문안하는 소리가 내 귀에 들릴 때에 아이가 내 복중에서 기쁨으로 뛰놀았도다  (누가복음 1:44)
Korean, 개역한글
보라 네 문안하는 소리가 내 귀에 들릴 때에 아이가 내 복중에서 기쁨으로 뛰놀았도다 (누가복음 1:44)
Lithuanian, Lithuanian
Štai vos tik tavo pasveikinimas pasiekė mano ausis, suspurdėjo iš džiaugsmo kūdikis mano įsčiose. (Luko 1:44)
Maori, Maori
Na, pa kau mai te reo o tau oha ki oku taringa, ka oho te tamaiti i toku kopu i te hari. (Luke 1:44)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For se, da lyden av din hilsen nådde mitt øre, sprang fosteret i mitt liv med fryd. (Lukas 1:44)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem jako doszedl glos pozdrowienia twego do uszów moich, podskoczylo od radosci niemowlatko w zywocie moim. (Łukasza 1:44)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Pois eis que, ao chegar aos meus ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria no meu ventre. (Lucas 1:44)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Pois, no mesmo instante em que a tua voz de saudação chegou aos meus ouvidos, o bebê que está em meu ventre agitou-se de alegria. (Lucas 1:44)
Romanian, Romanian Version
Fiindcă iată, cum mi-a ajuns la urechi glasul urării tale, mi-a săltat pruncul în pântece de bucurie. (Luca 1:44)
Russian, koi8r
Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем. (Луки 1:44)
Russian, Synodal Translation
Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слухамоего, взыграл младенец радостно во чреве моем. (Луки 1:44)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque tan pronto como llegó la voz de tu salutación a mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre. (Lucas 1:44)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque he aquí, tan pronto como llegó la voz de tu salutación a mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre. (Lucas 1:44)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque he aquí, cuando llegó la voz de tu salutación a mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre. (Lucas 1:44)
Swahili, Swahili NT
Nakwambia, mara tu niliposikia sauti yako, mtoto mchanga tumboni mwangu aliruka kwa furaha. (Luka 1:44)
Swedish, Swedish Bible
Se, när ljudet av din hälsning nådde mina öron, spratt barnet till av fröjd i mitt liv. (Lukas 1:44)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't ganito, pagdating sa aking mga pakinig ng tinig ng iyong bati, lumukso sa tuwa ang sanggol sa aking tiyan. (Lucas 1:44)
Thai, Thai: from KJV
เพราะดูเถิด พอเสียงปราศรัยของท่านเข้าหูข้าพเจ้า ทารกในครรภ์ของข้าพเจ้าก็ดิ้นด้วยความยินดี (ลูกา 1:44)
Turkish, Turkish
Bak, selamın kulaklarıma eriştiği an, çocuk rahmimde sevinçle hopladı. (LUKA 1:44)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bởi vì tai ta mới nghe tiếng ngươi chào, thì con nhỏ ở trong lòng ta liền nhảy mừng. (Lu-ca 1:44)