3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Leviticus
〉
24
〉 18
〈
Leviticus 24:18
〉
And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast. (Leviticus 24:18)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Amharic , Amharic Bible 1962
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wie ook al ’n stuk vee doodslaan, moet vergoeding doen daarvoor; lewe vir lewe.
(LEVÍTIKUS 24:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kush rreh për vdekje një kafshë, do ta paguajë: jetë për jetë.
(Levitiku 24:18)
Amharic, Amharic Bible 1962
እንስሳንም እስኪሞት ድረስ የሚመታ ሕይወት በሕይወት ፋንታ ካሣውን ይክፈል።
(ኦሪት ዘሌዋውያን 24:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А който убие животно, да го плати. Живот за живот.
(Левит 24:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
打 死 牲 畜 的 , 必 赔 上 牲 畜 , 以 命 偿 命 。
(利未記 24:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
打 死 牲 畜 的 , 必 賠 上 牲 畜 , 以 命 償 命 。
(利未記 24:18)
Chinese, 现代标点和合本
打死牲畜的必赔上牲畜,以命偿命。
(利未記 24:18)
Chinese, 現代標點和合本
打死牲畜的必賠上牲畜,以命償命。
(利未記 24:18)
Croatian, Croatian Bible
Tko usmrti živinče mora ga nadomjestiti: život za život.
(Levitski zakonik 24:18)
Czech, Czech BKR
Jestliže by pak zabil hovado, navrátí jiné, hovado za hovado.
(Leviticus 24:18)
Danish, Danish
Den, der slaar et Stykke Kvæg ihjel, skal erstatte det et levende Dyr for et levende Dyr.
(3 Mosebog 24:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar wie de ziel van enig vee zal verslagen hebben, hij zal het wedergeven, ziel voor ziel.
(Leviticus 24:18)
English, American King James Version
And he that kills a beast shall make it good; beast for beast.
(Leviticus 24:18)
English, American Standard Version
And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life.
(Leviticus 24:18)
English, Darby Bible
And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life.
(Leviticus 24:18)
English, English Revised Version
He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life.
(Leviticus 24:18)
English, King James Version
And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.
(Leviticus 24:18)
English, New American Standard Bible
'The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.
(Leviticus 24:18)
English, Webster’s Bible
And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.
(Leviticus 24:18)
English, World English Bible
He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life.
(Leviticus 24:18)
English, Young's Literal Translation
'And he who smiteth a beast repayeth it, body for body.
(Leviticus 24:18)
Esperanto, Esperanto
Kiu mortigos bruton, tiu pagu pro gxi:beston pro besto.
(Levidoj 24:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Vaan joka jonkun naudan lyö, hänen pitää maksaman hengen hengestä.
(3. Mooseksen kirja 24:18)
French, Darby
Et celui qui aura frappe à mort une bete, fera compensation, vie pour vie.
(Lévitique 24:18)
French, Louis Segond
Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
(Lévitique 24:18)
French, Martin 1744
Celui qui aura frappé une bête à mort, la rendra vie pour vie.
(Lévitique 24:18)
German, Luther 1912
Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen, Leib um Leib.
(Levítico 24:18)
German, Modernized
Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen, Leib um Leib.
(Levítico 24:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּמַכֵּ֥ה נֶֽפֶשׁ־בְּהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ׃
(ויקרא 24:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּמַכֵּ֥ה נֶֽפֶשׁ־בְּהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ׃
(ויקרא 24:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha pedig barmot üt agyon valaki, fizesse meg azt: barmot baromért.
(3 Mózes 24:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka barangsiapa yang telah membunuh binatang orang lain, ia itu akan memberi gantinya, binatang akan ganti binatang.
(Imamat 24:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E chi avrà percossa alcuna bestia a morte, paghila; animale per animale.
(Levitico 24:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
Chi percuote a morte un capo di bestiame, lo pagherà: vita per vita.
(Levitico 24:18)
Japanese, Japanese 1955
獣を撃ち殺した者は、獣をもってその獣を償わなければならない。
(レビ記 24:18)
Korean, 개역개정
짐승을 쳐죽인 자는 짐승으로 짐승을 갚을 것이며
(레위기 24:18)
Korean, 개역한글
짐승을 쳐 죽인 자는 짐승으로 짐승을 갚을 것이며
(레위기 24:18)
Lithuanian, Lithuanian
Jei kas užmuša gyvulį, atlygins gyvuliu už gyvulį.
(Kunigų 24:18)
Maori, Maori
Ki te whakamate hoki tetahi i te kararehe, me utu e ia; he kararehe mo te kararehe.
(Leviticus 24:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men den som slår et stykke fe ihjel, skal godtgjøre det, liv for liv.
(3 Mosebok 24:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A jezliby kto zabil bydle wróci inne bydle za bydle.
(3 Mojżeszowa 24:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas quem matar um animal, o restituirá, vida por vida.
(Levítico 24:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quem ferir mortalmente um animal doméstico de outra pessoa deve dar a compensação por ele: vida por vida!
(Levítico 24:18)
Romanian, Romanian Version
Cine va da unui dobitoc o lovitură de moarte să-l înlocuiască: viaţă pentru viaţă.
(Leviticul 24:18)
Russian, koi8r
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.
(Левит 24:18)
Russian, Synodal Translation
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.
(Левит 24:18)
Spanish, Reina Valera 1989
El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal.
(Levítico 24:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el que hiere a algún animal ha de restituirlo: animal por animal.
(Levítico 24:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal.
(Levítico 24:18)
Swedish, Swedish Bible
och den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det: liv för liv.
(3 Mosebok 24:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang manakit ng malubha sa isang hayop ay magpapalit: hayop kung hayop.
(Levitico 24:18)
Thai, Thai: from KJV
ผู้ใดที่ฆ่าสัตว์ต้องชดใช้สิ่งนั้น สัตว์แทนสัตว์
(หนังสือเลวีนิติ 24:18)
Turkish, Turkish
Başkasının hayvanını öldüren, yerine bir hayvan vererek aldığı canın karşılığını canla ödeyecektir.
(LEVİLİLER 24:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Kẻ nào đánh chết một súc vật, phải thường lại, nghĩa là mạng đền mạng.
(Lê-vi Ký 24:18)
Copy (B)
Copy (E)
↑