〉   2
Leviticus 23:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the Lord, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. (Leviticus 23:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Praat met die seuns van Yisra’el en sê vir hulle: ‘Die vasgestelde tye van יהוה moet julle as afgesonderde byeenkomste verklaar; hierdie is My vasgestelde tye: (LEVÍTIKUS 23:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Ja festat e Zotit, që ju do t'i shpallni si mbledhje të shenjta. Festat e mia janë këto: (Levitiku 23:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Говори на израилтяните, като им кажеш: Господните празници, в които ще свиквате свети събрания, Моите празници, са следните: (Левит 23:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 耶 和 华 的 节 期 , 你 们 要 宣 告 为 圣 会 的 节 期 。 (利未記 23:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 耶 和 華 的 節 期 , 你 們 要 宣 告 為 聖 會 的 節 期 。 (利未記 23:2)
Chinese, 现代标点和合本
“你晓谕以色列人说:耶和华的节期,你们要宣告为圣会的节期。 (利未記 23:2)
Chinese, 現代標點和合本
「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。 (利未記 23:2)
Croatian, Croatian Bible
Kaži Izraelcima i reci im: Blagdani Jahvini koje imate sazivati jesu sveti zborovi. Ovo su moji blagdani: (Levitski zakonik 23:2)
Czech, Czech BKR
Mluv k synům Izraelským a rci jim: Slavnosti Hospodinovy, kteréž nazývati budete shromáždění svatá, tyto jsou slavnosti mé: (Leviticus 23:2)
Danish, Danish
Tal til Israeliterne og sig til dem: Hvad angaar HERRENS Festtider, hvilke I skal udraabe som Højtidsstævner, da er mine Festtider følgende: (3 Mosebog 23:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: De gezette hoogtijden des HEEREN, welke gijlieden uitroepen zult, zullen heilige samenroepingen zijn; deze zijn Mijn gezette hoogtijden. (Leviticus 23:2)
English, American King James Version
Speak to the children of Israel, and say to them, Concerning the feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. (Leviticus 23:2)
English, American Standard Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts. (Leviticus 23:2)
English, Darby Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them, [Concerning] the set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim as holy convocations -- these are my set feasts. (Leviticus 23:2)
English, English Revised Version
"Speak to the children of Israel, and tell them, 'The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts. (Leviticus 23:2)
English, King James Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the Lord, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. (Leviticus 23:2)
English, New American Standard Bible
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'The LORD'S appointed times which you shall proclaim as holy convocations-- My appointed times are these: (Leviticus 23:2)
English, Webster’s Bible
Speak to the children of Israel, and say to them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. (Leviticus 23:2)
English, World English Bible
"Speak to the children of Israel, and tell them, 'The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts. (Leviticus 23:2)
English, Young's Literal Translation
Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Appointed seasons of Jehovah, which ye proclaim, holy convocations, are these: they are My appointed seasons: (Leviticus 23:2)
Esperanto, Esperanto
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:La festoj de la Eternulo, kiujn vi nomos sanktaj kunvenoj, jen ili estas, Miaj festoj. (Levidoj 23:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Puhu Israelin lapsille ja sano heille: nämät ovat Herran juhlat, jotka teidän pitää kutsuman pyhiksi kokouksiksi: ne ovat minun juhlani. (3. Mooseksen kirja 23:2)
French, Darby
Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Les jours solennels de l'Eternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Ce sont ici mes jours solennels: (Lévitique 23:2)
French, Louis Segond
Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Les fêtes de l'Eternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes fêtes. (Lévitique 23:2)
French, Martin 1744
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Les fêtes solennelles de l'Eternel, que vous publierez, seront de saintes convocations; et ce sont ici mes fêtes solennelles. (Lévitique 23:2)
German, Luther 1912
Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Das sind die Feste des HERRN, die ihr heilig und meine Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt. (Levítico 23:2)
German, Modernized
Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Dies sind die Feste des HERRN, die ihr heilig und meine Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt. (Levítico 23:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם מֹועֲדֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם מִקְרָאֵ֣י קֹ֑דֶשׁ אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מֹועֲדָֽי׃ (ויקרא 23:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם מֹועֲדֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם מִקְרָאֵ֣י קֹ֑דֶשׁ אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מֹועֲדָֽי׃ (ויקרא 23:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik az Úrnak ünnepeit, a melyeken szent gyülekezésekre kell összegyülekeznetek. Ezek azok az én ünnepeim: (3 Mózes 23:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Katakanlah kepada segala bani Israel ini: Adapun segala masa raya Tuhan, yang akan diserukan oleh kamu bagi perhimpunan yang suci, segala masa raya-Ku inilah dia: (Imamat 23:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Parla a’ figliuoli di Israele, e di’ loro: Quant’è alle feste solenni del Signore, le quali voi bandirete per sante raunanze, queste son le mie feste solenni. (Levitico 23:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Ecco le solennità dell’Eterno, che voi bandirete come sante convocazioni. Le mie solennità son queste. (Levitico 23:2)
Japanese, Japanese 1955
「イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたが、ふれ示して聖会とすべき主の定めの祭は次のとおりである。これらはわたしの定めの祭である。 (レビ記 23:2)
Korean, 개역개정
이스라엘 자손에게 말하여 이르라 이것이 나의 절기들이니 너희가 성회로 공포할 여호와의 절기들이니라  (레위기 23:2)
Korean, 개역한글
이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희가 공포하여 성회를 삼을 여호와의 절기는 이러하니라 (레위기 23:2)
Lithuanian, Lithuanian
“Paskelbk izraelitams Viešpaties šventes, per kurias turite sušaukti susirinkimą. (Kunigų 23:2)
Maori, Maori
Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, Ko nga hakari nunui a Ihowa, e karangatia e koutou hei huihuinga tapu, ko enei aku hakari. (Leviticus 23:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Tal til Israels barn og si til dem: Dette er Herrens høitider - mine høitider - som I skal utrope som hellige sammenkomster: (3 Mosebok 23:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Powiedz synom Izraelskim, a mów im: Swieta uroczyste Panskie, które nazywac bedziecie zgromadzenia swiete, te sa swieta uroczyste moje. (3 Mojżeszowa 23:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: As solenidades do Senhor, que convocareis, serão santas convocações; estas são as minhas solenidades: (Levítico 23:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Orienta os israelitas do seguinte modo: As festas de Yahweh, às quais os convocareis, são as minhas santas assembleias. Estas são as minhas solenidades: (Levítico 23:2)
Romanian, Romanian Version
„Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „Iată sărbătorile Domnului, pe care le veţi vesti ca adunări sfinte, iată sărbătorile Mele: (Leviticul 23:2)
Russian, koi8r
объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которые должно созывать священные собрания. Вот праздники Мои: (Левит 23:2)
Russian, Synodal Translation
объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которыедолжно созывать священные собрания. Вот праздники Мои: (Левит 23:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Habla a los hijos de Israel y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis como santas convocaciones, serán estas: (Levítico 23:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Habla a los hijos de Israel, y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis santas convocaciones, éstas son mis fiestas. (Levítico 23:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Habla a los hijos de Israel, y diles: Las fiestas del SEÑOR, a las cuales haréis convocación general de todo el pueblo, estas serán mis fiestas. (Levítico 23:2)
Swedish, Swedish Bible
Tala till Israels barn och säg till dem: Dessa äro HERRENS högtider, vilka I skolen utlysa såsom heliga sammankomster; mina högtider äro dessa: (3 Mosebok 23:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Salitain mo sa mga anak ni Israel at sabihin mo sa kanila, ang mga takdang kapistahan sa Panginoon, na inyong itatanyag na mga banal na pagpupulong, ay mga ito nga ang aking mga takdang kapistahan. (Levitico 23:2)
Thai, Thai: from KJV
จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เทศกาลเลี้ยงตามกำหนดแด่พระเยโฮวาห์ ซึ่งเจ้าจะต้องประกาศว่าเป็นการประชุมบริสุทธิ์ คือเทศกาลเลี้ยงตามกำหนดของเรานั้นมีดังนี้ (หนังสือเลวีนิติ 23:2)
Turkish, Turkish
‹‹İsrail halkına de ki, ‹Kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz bayramlarım, RABbin bayramları şunlardır:› ›› (LEVİLİLER 23:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy truyền cho dân Y-sơ-ra-ên rằng: Nầy là những ngày lễ của Ðức Giê-hô-va các ngươi hãy rao truyền ra là các hội thánh. (Lê-vi Ký 23:2)