〉   15
Leviticus 20:15
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. (Leviticus 20:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
As ’n man vleeslike gemeenskap het met ’n dier, moet hy tereggestel word tot die dood en die dier moet julle doodmaak. (LEVÍTIKUS 20:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në rast se një burrë bashkohet me një kafshë, ai do të dënohet me vdekje; do të vritet edhe kafsha. (Levitiku 20:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако някой се съвъкупи с животно, той непременно да се умъртви, и животното да убиете. (Левит 20:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
人 若 与 兽 淫 合 , 总 要 治 死 他 , 也 要 杀 那 兽 。 (利未記 20:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
人 若 與 獸 淫 合 , 總 要 治 死 他 , 也 要 殺 那 獸 。 (利未記 20:15)
Chinese, 现代标点和合本
人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。 (利未記 20:15)
Chinese, 現代標點和合本
人若與獸淫合,總要治死他,也要殺那獸。 (利未記 20:15)
Croatian, Croatian Bible
Čovjek koji bi spolno općio sa životinjom ima se smaknuti. Životinju ubijte! (Levitski zakonik 20:15)
Czech, Czech BKR
Kdož by pak obcoval s hovadem, smrtí umře, a hovado zabijete. (Leviticus 20:15)
Danish, Danish
Om nogen har Omgang med et Dyr, skal han lide Døden, og Dyret skal I slaa ihjel. (3 Mosebog 20:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Daartoe als een man bij enig vee zal gelegen hebben, hij zal zekerlijk gedood worden; ook zult gijlieden het beest doden. (Leviticus 20:15)
English, American King James Version
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and you shall slay the beast. (Leviticus 20:15)
English, American Standard Version
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. (Leviticus 20:15)
English, Darby Bible
And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast. (Leviticus 20:15)
English, English Revised Version
"'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal. (Leviticus 20:15)
English, King James Version
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. (Leviticus 20:15)
English, New American Standard Bible
If there is a man who lies with an animal, he shall surely be put to death; you shall also kill the animal. (Leviticus 20:15)
English, Webster’s Bible
And if a man shall lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. (Leviticus 20:15)
English, World English Bible
"'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal. (Leviticus 20:15)
English, Young's Literal Translation
'And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay. (Leviticus 20:15)
Esperanto, Esperanto
Kaj se iu kusxis kun bruto, li estu mortigita, kaj ankaux la bruton mortigu. (Levidoj 20:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Jos joku eläimen kanssa makaa, sen pitää totisesti kuoleman, ja se eläin pitää tapettaman. (3. Mooseksen kirja 20:15)
French, Darby
Et si un homme couche avec une bete, il sera certainement mis à mort; et vous tuerez la bete. (Lévitique 20:15)
French, Louis Segond
Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête. (Lévitique 20:15)
French, Martin 1744
L'homme qui se sera souillé avec une bête, sera puni de mort; vous tuerez aussi la bête. (Lévitique 20:15)
German, Luther 1912
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen. (Levítico 20:15)
German, Modernized
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen. (Levítico 20:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן שְׁכָבְתֹּ֛ו בִּבְהֵמָ֖ה מֹ֣ות יוּמָ֑ת וְאֶת־הַבְּהֵמָ֖ה תַּהֲרֹֽגוּ׃ (ויקרא 20:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן שְׁכָבְתֹּ֛ו בִּבְהֵמָ֖ה מֹ֣ות יוּמָ֑ת וְאֶת־הַבְּהֵמָ֖ה תַּהֲרֹֽגוּ׃ (ויקרא 20:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha pedig valaki barommal közösül, halállal lakoljon, és a barmot is öljétek meg. (3 Mózes 20:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Demikianpun jikalau seorang laki-laki telah berseketiduran dengan binatang, tak akan jangan orang itu mati dibunuh dan binatang itupun dipalu sampai mati. (Imamat 20:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E se alcuno si congiunge carnalmente con una bestia, del tutto sia fatto morire; uccidete ancora la bestia. (Levitico 20:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’uomo che s’accoppia con una bestia, dovrà esser messo a morte; e ucciderete la bestia. (Levitico 20:15)
Japanese, Japanese 1955
男がもし、獣と寝るならば彼は必ず殺されなければならない。あなたがたはまた、その獣を殺さなければならない。 (レビ記 20:15)
Korean, 개역개정
남자가 짐승과 교합하면 반드시 죽이고 너희는 그 짐승도 죽일 것이며  (레위기 20:15)
Korean, 개역한글
남자가 짐승과 교합하면 반드시 죽이고 너희는 그 짐승도 죽일 것이며 (레위기 20:15)
Lithuanian, Lithuanian
Kas paleistuvautų su gyvuliu, bus pasmerktas mirti; gyvulį taip pat užmuškite. (Kunigų 20:15)
Maori, Maori
Ki te takoto hoki te tangata ki te kararehe, me whakamate rawa ia: me whakamate ano hoki te kararehe. (Leviticus 20:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
En mann som har omgang med et dyr, skal late livet, og dyret skal I drepe. (3 Mosebok 20:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Takze kto by sie zlaczyl z bydleciem, smiercia umrze, bydle tez zabijecie. (3 Mojżeszowa 20:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quando também um homem se deitar com um animal, certamente morrerá; e matareis o animal. (Levítico 20:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O homem que se deitar com um animal deverá morrer, e matareis também o animal. (Levítico 20:15)
Romanian, Romanian Version
Dacă un om se culcă cu o vită, să fie pedepsit cu moartea; şi vita s-o omorâţi. (Leviticul 20:15)
Russian, koi8r
Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте. (Левит 20:15)
Russian, Synodal Translation
Кто смесится со скотиною, того предать смерти,и скотину убейте. (Левит 20:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto, y mataréis a la bestia. (Levítico 20:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto; y mataréis a la bestia. (Levítico 20:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, morirá; y mataréis a la bestia. (Levítico 20:15)
Swedish, Swedish Bible
Om en man beblandar sig med något djur, så skall han straffas med döden, och djuret skolen I dräpa. (3 Mosebok 20:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kung ang isang lalake ay makiapid sa hayop, ay papatayin na walang pagsala: at papatayin din ninyo ang hayop. (Levitico 20:15)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าชายใดสมสู่กับสัตว์เดียรัจฉาน ต้องให้ชายคนนั้นมีโทษถึงตายเป็นแน่ และเจ้าจงฆ่าสัตว์เดียรัจฉานนั้นเสียให้ตาย (หนังสือเลวีนิติ 20:15)
Turkish, Turkish
Bir hayvanla cinsel ilişki kuran adam kesinlikle öldürülecek, hayvansa kesilecektir. (LEVİLİLER 20:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nếu một người nam cấu hiệp cùng thú vật, thì hẳn phải bị xử tử, và các ngươi hãy giết thú đó đi. (Lê-vi Ký 20:15)