〉   5
Leviticus 18:5
Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the Lord. (Leviticus 18:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Jy moet daarom My wette en My reëls nakom wat, as die mens dit doen, hy daardeur sal lewe. Ek is יהוה. (LEVÍTIKUS 18:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të respektoni statutet dhe dekretet e mia, me anën e të cilave, kushdo që i zbaton në praktikë, ka për të jetuar. Unë jam Zoti. (Levitiku 18:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Затова, пазете повеленията Ми, и съдбите Ми, чрез които, ако човек прави това, ще живее. Аз съм Иеова. (Левит 18:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 要 守 我 的 律 例 典 章 ; 人 若 遵 行 , 就 必 因 此 活 着 。 我 是 耶 和 华 。 (利未記 18:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 要 守 我 的 律 例 典 章 ; 人 若 遵 行 , 就 必 因 此 活 著 。 我 是 耶 和 華 。 (利未記 18:5)
Chinese, 现代标点和合本
所以,你们要守我的律例、典章;人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。 (利未記 18:5)
Chinese, 現代標點和合本
所以,你們要守我的律例、典章;人若遵行,就必因此活著。我是耶和華。 (利未記 18:5)
Croatian, Croatian Bible
Zato držite moje zakone i moje naredbe; tko ih vrši - u njima će naći život. Ja sam Jahve! (Levitski zakonik 18:5)
Czech, Czech BKR
Ostříhejte ustanovení mých a soudů mých. Člověk ten, kterýž by je činil, živ bude v nich: Já jsem Hospodin. (Leviticus 18:5)
Danish, Danish
I skal holde mine Anordninger og Lovbud; det Menneske, der handler efter dem, skal leve ved dem. Jeg er HERREN! (3 Mosebog 18:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ja, Mijn inzettingen en Mijn rechten zult gij houden; welk mens dezelve zal doen, die zal door dezelve leven; Ik ben de HEERE! (Leviticus 18:5)
English, American King James Version
You shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. (Leviticus 18:5)
English, American Standard Version
Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah. (Leviticus 18:5)
English, Darby Bible
And ye shall observe my statutes and my judgments, by which the man that doeth them shall live: I am Jehovah. (Leviticus 18:5)
English, English Revised Version
You shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them: I am Yahweh. (Leviticus 18:5)
English, King James Version
Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the Lord. (Leviticus 18:5)
English, New American Standard Bible
'So you shall keep My statutes and My judgments, by which a man may live if he does them; I am the LORD. (Leviticus 18:5)
English, Webster’s Bible
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments: which if a man doeth, he shall live in them: I am the LORD. (Leviticus 18:5)
English, World English Bible
You shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them: I am Yahweh. (Leviticus 18:5)
English, Young's Literal Translation
and ye have kept My statutes and My judgments which man doth and liveth in them; I am Jehovah. (Leviticus 18:5)
Esperanto, Esperanto
Kaj observu Miajn legxojn kaj Miajn decidojn, kiujn plenumante, la homo vivas per ili:Mi estas la Eternulo. (Levidoj 18:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sentähden pitää teidän minun säätyni pitämän ja minun oikeuteni: se ihminen, joka niitä tekee, hän elää niissä; sillä minä olen Herra. (3. Mooseksen kirja 18:5)
French, Darby
Et vous garderez mes statuts et mes ordonnances, par lesquels, s'il les pratique, un homme vivra. Moi, je suis l'Eternel. (Lévitique 18:5)
French, Louis Segond
Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l'Eternel. (Lévitique 18:5)
French, Martin 1744
Vous garderez donc mes statuts, et mes ordonnances, lesquelles [si] l'homme accomplit, il vivra par elles; je suis l'Eternel. (Lévitique 18:5)
German, Luther 1912
Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn welcher Mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der HERR. (Levítico 18:5)
German, Modernized
Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn welcher Mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der HERR. (Levítico 18:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֔י אֲשֶׁ֨ר יַעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֛ם הָאָדָ֖ם וָחַ֣י בָּהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ ס (ויקרא 18:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֔י אֲשֶׁ֨ר יַעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֛ם הָאָדָ֖ם וָחַ֣י בָּהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ ס (ויקרא 18:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Tartsátok meg azért az én rendeleteimet és az én végzéseimet, a melyeket ha megcselekszik az ember, él azok által. Én vagyok az Úr. (3 Mózes 18:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka hendaklah kamu memeliharakan segala hukum-Ku dan segala perintah-Ku; barangsiapa yang berbuat begitu ia itu akan hidup olehnya: Bahwa Akulah Tuhan! (Imamat 18:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Io sono il Signore Iddio vostro. Osservate, dico, i miei statuti, e le mie leggi; le quali chiunque metterà in opera viverà per esse. Io sono il Signore. (Levitico 18:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Osserverete le mie leggi e le mie prescrizioni, mediante le quali chiunque le metterà in pratica, vivrà. Io sono l’Eterno. (Levitico 18:5)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守らなければならない。もし人が、これを行うならば、これによって生きるであろう。わたしは主である。 (レビ記 18:5)
Korean, 개역개정
너희는 내 규례와 법도를 지키라 사람이 이를 행하면 그로 말미암아 살리라 나는 여호와이니라  (레위기 18:5)
Korean, 개역한글
너희는 나의 규례와 법도를 지키라 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라 나는 여호와니라 (레위기 18:5)
Lithuanian, Lithuanian
Laikykitės mano įstatymų ir paliepimų, kuriuos vykdydamas žmogus bus gyvas. Aš esu Viešpats. (Kunigų 18:5)
Maori, Maori
Ina, kia mau ki aku tikanga, ki aku whakaritenga: ki te mahia hoki ena e te tangata, me reira e ora ai: ko Ihowa ahau. (Leviticus 18:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren. (3 Mosebok 18:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przestrzegajciez tedy ustaw moich i sadów moich: które zachowywajac czlowiek, bedzie w nich zyl; Jam Pan. (3 Mojżeszowa 18:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Portanto, os meus estatutos e os meus juízos guardareis; os quais, observando-os o homem, viverá por eles. Eu sou o Senhor. (Levítico 18:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Guardareis meus estatutos e minhas normas: quem os cumprir encontrará neles a vida! Eu Sou Yahweh(Levítico 18:5)
Romanian, Romanian Version
Să păziţi legile şi poruncile Mele: omul care le va împlini va trăi prin ele. Eu sunt Domnul! (Leviticul 18:5)
Russian, koi8r
Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь. (Левит 18:5)
Russian, Synodal Translation
Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь. (Левит 18:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis ordenanzas, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo Jehová. (Levítico 18:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo Jehová. (Levítico 18:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo soy el SEÑOR. (Levítico 18:5)
Swedish, Swedish Bible
Ja, I skolen hålla mina stadgar och rätter, ty den människa som gör efter dem skall leva genom dem. Jag är HERREN. (3 Mosebok 18:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tutuparin nga ninyo ang aking mga palatuntunan at ang aking mga kahatulan: na ikabubuhay ng mga taong magsisitupad: ako ang Panginoon. (Levitico 18:5)
Thai, Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นเจ้าทั้งหลายจึงต้องรักษากฎเกณฑ์ของเรา และคำตัดสินของเรา ด้วยการกระทำตามนั่นแหละ มนุษย์จึงจะมีชีวิตอยู่ได้ เราคือพระเยโฮวาห์ (หนังสือเลวีนิติ 18:5)
Turkish, Turkish
Kurallarıma, ilkelerime sarılın. Çünkü onları yerine getiren onlar sayesinde yaşayacaktır. RAB benim. (LEVİLİLER 18:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, hãy giữ luật pháp và mạng lịnh ta, người nào làm theo, thì sẽ nhờ nó mà được sống: Ta là Ðức Giê-hô-va. (Lê-vi Ký 18:5)