3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Lamentations
〉
3
〉 1
〈
Lamentations 3:1
〉
I Am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. (Lamentations 3:1)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
O, Magtige God, sien my teistering; ek word getugtig deur die lat van Sy woede.
(KLAAGLIEDERE 3:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Unë jam njeriu që pa hidhërimin nën thuprën e tërbimit të tij.
(Vajtimet 3:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Аз съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
(Плач Еремиев 3:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 是 因 耶 和 华 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。
(耶利米哀歌 3:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 是 因 耶 和 華 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。
(耶利米哀歌 3:1)
Chinese, 现代标点和合本
我是因耶和华愤怒的杖遭遇困苦的人。
(耶利米哀歌 3:1)
Chinese, 現代標點和合本
我是因耶和華憤怒的杖遭遇困苦的人。
(耶利米哀歌 3:1)
Croatian, Croatian Bible
Ja sam čovjek što upozna bijedu pod šibom gnjeva njegova.
(Tužaljke 3:1)
Czech, Czech BKR
Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.
(Pláč 3:1)
Danish, Danish
Jeg er den, der saa nød ved hans vredes ris,
(Klagesangene 3:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Aleph. Ik ben de man, die ellende gezien heeft door de roede Zijner verbolgenheid.
(Klaagliederen 3:1)
English, American King James Version
I AM the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
(Lamentations 3:1)
English, American Standard Version
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
(Lamentations 3:1)
English, Darby Bible
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
(Lamentations 3:1)
English, English Revised Version
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
(Lamentations 3:1)
English, King James Version
I Am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
(Lamentations 3:1)
English, New American Standard Bible
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.
(Lamentations 3:1)
English, Webster’s Bible
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
(Lamentations 3:1)
English, World English Bible
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
(Lamentations 3:1)
English, Young's Literal Translation
I am the man who hath seen affliction By the rod of His wrath.
(Lamentations 3:1)
Esperanto, Esperanto
Mi estas la viro, kiu spertis suferon sub la vergo de Lia kolero.
(Plorkanto 3:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minä olen mies, jonka viheliäisyyttä nähdä täytyy hänen hirmuisuutensa vitsan kautta.
(Valitusvirret 3:1)
French, Darby
Je suis l'homme qui ai vu l'affliction par la verge de sa fureur.
(Lamentations 3:1)
French, Louis Segond
Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.
(Lamentations 3:1)
French, Martin 1744
[Aleph.] Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.
(Lamentations 3:1)
German, Luther 1912
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.
(Lamentações 3:1)
German, Modernized
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.
(Lamentações 3:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֲנִ֤י הַגֶּ֙בֶר֙ רָאָ֣ה עֳנִ֔י בְּשֵׁ֖בֶט עֶבְרָתֹֽו׃
(איכה 3:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֤י הַגֶּ֙בֶר֙ רָאָ֣ה עֳנִ֔י בְּשֵׁ֖בֶט עֶבְרָתֹֽו׃
(איכה 3:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Én vagyok az az ember, a ki nyomorúságot látott az õ haragjának vesszeje miatt.
(Jeremiás siralmai 3:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa aku ini seorang yang sudah merasai kesukaran oleh cemeti geram-Nya.
(Ratapan 3:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
IO son l’uomo che ha veduta afflizione, Per la verga dell’indegnazion del Signore.
(Lamentazioni 3:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Io sono un uomo che ha veduto l’afflizione sotto la verga del suo furore.
(Lamentazioni 3:1)
Japanese, Japanese 1955
わたしは彼の怒りのむちによって、悩みにあった人である。
(哀歌 3:1)
Korean, 개역개정
여호와의 분노의 매로 말미암아 고난 당한 자는 나로다
(예레미야애가 3:1)
Korean, 개역한글
여호와의 노하신 매로 인하여 고난 당한 자는 내로다
(예레미야애가 3:1)
Lithuanian, Lithuanian
Ašžmogus, patyręs vargą nuo Jo rūstybės lazdos.
(Raudų 3:1)
Maori, Maori
Ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri.
(Lamentations 3:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jeg er den mann som har sett elendighet under hans vredes ris.
(Klagesangene 3:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Jam jest ten maz, którym widzial utrapienie od rózgi rozgniewania Bozego.
(Treny 3:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Eu sou aquele homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
(Lamentações 3:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eu sou o homem que testemunhou a aflição trazida pela vara corretiva da ira de Deus.
(Lamentações 3:1)
Romanian, Romanian Version
Eu sunt omul care a văzut suferinţa sub nuiaua urgiei Lui.
(Plângerile lui Ieremia 3:1)
Russian, koi8r
Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
(Плач Иеремии 3:1)
Russian, Synodal Translation
Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
(Плач Иеремии 3:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Yo soy el hombre que ha visto aflicción bajo el látigo de su enojo.
(Lamentaciones 3:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Yo soy el hombre que ha visto aflicción por la vara de su enojo.
(Lamentaciones 3:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alef
: Yo
soy un
hombre que ve aflicción en la vara de su enojo.
(Lamentaciones 3:1)
Swedish, Swedish Bible
Jag är en man som har prövat elände under hans vredes ris.
(Klagovisorna 3:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
(Mga Panaghoy 3:1)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพเจ้าเป็นคนที่ได้เห็นความทุกข์ใจ โดยไม้เรียวแห่งพระพิโรธของพระองค์
(เพลงคร่ำครวญ 3:1)
Turkish, Turkish
RABbin gazap değneği altında acı çeken adam benim.
(AĞITLAR 3:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ta là người đã thấy khốn khổ bởi gậy thạnh nộ của Ngài.
(Ca-thương 3:1)
Copy (B)
Copy (E)
↑