〉   25
Joshua 13:25
And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah; (Joshua 13:25)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle grondgebied was: Ya’zer, al die stede van Gil’ad en die helfte van die land van die seuns van `Amon, so ver as `Aro’er wat voor Rabbah lê, (JOSUA 13:25)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Territori i tyre përfshinte Jazerin, të gjitha qytetet e Galaadit, gjysmën e vendit të bijve të Amonit deri në Aroer, që ngrihet përballë Rabahut, (Jozueu 13:25)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Пределът им беше Язир и всичките Галаадски градове, и половината от земята на амонците до Ароир срещу Рава, (Исус Навиев 13:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 境 界 是 雅 谢 和 基 列 的 各 城 , 并 亚 扪 人 的 一 半 地 , 直 到 拉 巴 前 的 亚 罗 珥 ; (約書亞記 13:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 境 界 是 雅 謝 和 基 列 的 各 城 , 並 亞 捫 人 的 一 半 地 , 直 到 拉 巴 前 的 亞 羅 珥 ; (約書亞記 13:25)
Chinese, 现代标点和合本
他们的境界是雅谢和基列的各城,并亚扪人的一半地,直到拉巴前的亚罗珥; (約書亞記 13:25)
Chinese, 現代標點和合本
他們的境界是雅謝和基列的各城,並亞捫人的一半地,直到拉巴前的亞羅珥; (約書亞記 13:25)
Croatian, Croatian Bible
Primili su u posjed: Jazer i sve gradove gileadske, polovinu zemlje sinova Amonovih sve do Aroera, nasuprot Rabi, (Jošua 13:25)
Czech, Czech BKR
A bylo jejich pomezí Jazer i všecka města Galád, a polovice země synů Ammon až do Aroer, kteréž jest naproti Rabba, (Jozue 13:25)
Danish, Danish
og de fik følgende Landomraade: Ja'zer og alle Byerne i Gilead og Halvdelen af Ammoniternes Land indtil Aroer, som ligger østen for Rabba, (Josua 13:25)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dat hun landpale was Jaezer, en al de steden van Gilead, en het halve land der kinderen Ammons, tot Aroer toe, die voor aan Rabba is; (Jozua 13:25)
English, American King James Version
And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, American Standard Version
And their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, Darby Bible
And their territory was Jaazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer which is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, English Revised Version
Their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, King James Version
And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, New American Standard Bible
Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the sons of Ammon, as far as Aroer which is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, Webster’s Bible
And their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, World English Bible
Their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is before Rabbah; (Joshua 13:25)
English, Young's Literal Translation
and the border is to them Jazer, and all the cities of Gilead, and the half of the land of the Bene-Ammon, unto Aroer which is on the front of Rabbah, (Joshua 13:25)
Esperanto, Esperanto
Kaj ilia regiono estis Jazer, kaj cxiuj urboj de Gilead, kaj duono de la lando de la Amonidoj, gxis Aroer, kiu estas antaux Raba; (Josuo 13:25)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että heidän rajansa oli Jaeser, ja kaikki Gileadin kaupungit, ja puoli Ammonin lasten maata, Aroeriin asti, joka on Rabban kohdalla, (Joosua 13:25)
French, Darby
Et leur territoire etait Jahzer, et toutes les villes de Galaad, et la moitie du pays des fils d'Ammon, jusqu'à Aroer, qui est vis-à-vis de Rabba; (Josué 13:25)
French, Louis Segond
Ils eurent pour territoire Jaezer, toutes les villes de Galaad, la moitié du pays des enfants d'Ammon jusqu'à Aroër vis-à-vis de Rabba, (Josué 13:25)
French, Martin 1744
Et leur pays fut Jahzer, et toutes les villes de Galaad, et la moitié du pays des enfants de Hammon, jusqu'à Haroher, qui est vis-à-vis de Rabba. (Josué 13:25)
German, Luther 1912
daß ihr Gebiet war Jaser und alle Städte in Gilead und das halbe Land der Kinder Ammon bis gen Aroer, welches liegt vor Rabba, (Josué 13:25)
German, Modernized
daß ihre Grenzen waren Jaeser und alle Städte in Gilead und das halbe Land der Kinder Ammon bis gen Aroer, welche liegt vor Rabba; (Josué 13:25)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֤י לָהֶם֙ הַגְּב֔וּל יַעְזֵר֙ וְכָל־עָרֵ֣י הַגִּלְעָ֔ד וַחֲצִ֕י אֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון עַד־עֲרֹועֵ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י רַבָּֽה׃ (יהושע 13:25)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֤י לָהֶם֙ הַגְּב֔וּל יַעְזֵר֙ וְכָל־עָרֵ֣י הַגִּלְעָ֔ד וַחֲצִ֕י אֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון עַד־עֲרֹועֵ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י רַבָּֽה׃ (יהושע 13:25)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És lõn az õ határuk Jaázer és Gileádnak minden városa és az Ammon fiai földjének fele Aróerig, a mely Rabba felett van. (Józsué 13:25)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa perhinggaan tanahnya akan jadi Yaezar dan segala negeri Gilead dan setengah tanah bani Ammon, sampai kepada Aroer yang bertentangan dengan Raba. (Yosua 13:25)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E la lor contrada fu Iaser, e tutte le città di Galaad, e la metà del paese de’ figliuoli di Ammon, fino ad Aroer, che è a fronte a Rabba; (Giosué 13:25)
Italian, Riveduta Bible 1927
Essi ebbero per territorio Iaezer, tutte le città di Galaad, la metà del paese dei figliuoli di Ammon fino ad Aroer che è dirimpetto a Rabba, (Giosué 13:25)
Japanese, Japanese 1955
その領域はヤゼル、ギレアデのすべての町々、アンモンびとの地の半ばで、ラバの東のアロエルまでの地。 (ヨシュア記 13:25)
Korean, 개역개정
그들의 지역은 야셀과 길르앗 모든 성읍과 암몬 자손의 땅 절반 곧 랍바 앞의 아로엘까지와  (여호수아 13:25)
Korean, 개역한글
그 지경은 야셀과 길르앗 모든 성읍과 암몬 자손의 땅 절반 곧 랍바 앞의 아로엘까지와 (여호수아 13:25)
Lithuanian, Lithuanian
Jos gavo Jazerą ir visus Gileado miestus, pusę amoritų šalies iki Aroero, į rytus nuo Rabos, (Jozuės 13:25)
Maori, Maori
A ko te rohe ki a ratou ko Iatere, me nga pa katoa o Kireara, me te hawhe o te whenua o nga tama a Amona, a tae noa ki Aroere ki te ritenga atu o Rapa: (Joshua 13:25)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Det land de fikk, var Jaser og alle byene i Gilead og halvdelen av Ammons barns land helt til Aroer, som ligger midt imot Rabba, (Josva 13:25)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A byly ich granice Jazer i wszystkie miasta Galaad, i polowa ziemi synów Ammonowych az do Aroer, które jest przeciw Rabba; (Jozuego 13:25)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E foi o seu termo Jazer, e todas as cidades de Gileade, e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está em frente de Rabá. (Josué 13:25)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O território de Jazar, todas as cidades de Gileade e metade da região onde habitavam os amonitas até Aroer, próximo de Rabá. (Josué 13:25)
Romanian, Romanian Version
Ţinutul lor a fost Iaezerul, toate cetăţile Galaadului, jumătate din ţara copiilor lui Amon, până la Aroer, faţă în faţă cu Raba, (Iosua 13:25)
Russian, koi8r
пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою, (Иисуса Навина 13:25)
Russian, Synodal Translation
пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою, (Иисуса Навина 13:25)
Spanish, Reina Valera 1989
El territorio de ellos fue Jazer, y todas las ciudades de Galaad, y la mitad de la tierra de los hijos de Amón hasta Aroer, que está enfrente de Rabá. (Josué 13:25)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el término de ellos fue Jazer, y todas las ciudades de Galaad, y la mitad de la tierra de los hijos de Amón hasta Aroer, que está delante de Rabá. (Josué 13:25)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el término de ellos fue Jazer, y todas las ciudades de Galaad, y la mitad de la tierra de los hijos de Amón hasta Aroer, que está delante de Rabá. (Josué 13:25)
Swedish, Swedish Bible
De fingo till sitt område Jaeser och alla städer i Gilead och hälften av Ammons barns land, ända till det Aroer som ligger gent emot Rabba, (Josuaé 13:25)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang kanilang hangganan ay ang Jacer, at ang lahat na bayan ng Galaad, at ang kalahati ng lupain ng mga anak ni Ammon hanggang sa Aroer na nasa tapat ng Rabba; (Josue 13:25)
Thai, Thai: from KJV
อาณาเขตของเขาคือยาเซอร์และหัวเมืองกิเลอาดทั้งหมด และครึ่งหนึ่งของแผ่นดินคนอัมโมนถึงอาโรเออร์ซึ่งอยู่หน้าเมืองรับบาห์ (โยชูวา 13:25)
Turkish, Turkish
Verdiği topraklar şunlardı: Yazer bölgesi, bütün Gilat kentleri, Rabba yakınındaki Aroere kadar uzanan Ammonlulara ait toprakların yarısı; (YEŞU 13:25)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðịa phận của chi phái Gát là Gia-ê-xe, các thành Ga-la-át, phân nửa xứ dân Am-môn, cho đến A-rô -e đối ngang Ráp-ba; (Giô-suê 13:25)