〉   10
Joshua 1:10
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het Y’hoshua aan die offisiere van die volk bevel gegee en gesê: (JOSUA 1:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë Jozueu urdhëroi oficerët e popullit, duke u thënë: (Jozueu 1:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава Исус заповяда на началниците на людете, като каза: (Исус Навиев 1:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 约 书 亚 吩 咐 百 姓 的 官 长 说 : (約書亞記 1:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 約 書 亞 吩 咐 百 姓 的 官 長 說 : (約書亞記 1:10)
Chinese, 现代标点和合本
于是,约书亚吩咐百姓的官长说: (約書亞記 1:10)
Chinese, 現代標點和合本
於是,約書亞吩咐百姓的官長說: (約書亞記 1:10)
Croatian, Croatian Bible
Tada zapovijedi Jošua glavarima narodnim: (Jošua 1:10)
Czech, Czech BKR
Tedy přikázal Jozue správcům lidu, řka: (Jozue 1:10)
Danish, Danish
Josua bød derpaa Folkets Tilsynsmænd: (Josua 1:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen gebood Jozua den ambtlieden des volks, zeggende: (Jozua 1:10)
English, American King James Version
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, American Standard Version
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, Darby Bible
And Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, English Revised Version
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, King James Version
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, New American Standard Bible
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, Webster’s Bible
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, World English Bible
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (Joshua 1:10)
English, Young's Literal Translation
And Joshua commandeth the authorities of the people, saying, (Joshua 1:10)
Esperanto, Esperanto
Kaj Josuo ordonis al la oficistoj de la popolo, dirante: (Josuo 1:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Silloin käski Josua kansan päämiehiä ja sanoi: (Joosua 1:10)
French, Darby
Et Josue commanda aux officiers du peuple, disant: (Josué 1:10)
French, Louis Segond
Josué donna cet ordre aux officiers du peuple: (Josué 1:10)
French, Martin 1744
Après cela Josué commanda aux officiers du peuple, en disant : (Josué 1:10)
German, Luther 1912
Da gebot Josua den Hauptleuten des Volks und sprach: (Josué 1:10)
German, Modernized
Da gebot Josua den Hauptleuten des Volks und sprach: (Josué 1:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְצַ֣ו יְהֹושֻׁ֔עַ אֶת־שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃ (יהושע 1:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְצַ֣ו יְהֹושֻׁ֔עַ אֶת־שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃ (יהושע 1:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Parancsola azért Józsué a nép elõljáróinak, mondván: (Józsué 1:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Kemudian dari pada itu disuruh Yusak akan segala hulubalang itu, katanya: (Yosua 1:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora Giosuè comandò agli Ufficiali del popolo, dicendo: (Giosué 1:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Allora Giosuè diede quest’ordine agli ufficiali del popolo: (Giosué 1:10)
Japanese, Japanese 1955
そこでヨシュアは民のつかさたちに命じて言った、 (ヨシュア記 1:10)
Korean, 개역개정
이에 여호수아가 그 백성의 관리들에게 명령하여 이르되  (여호수아 1:10)
Korean, 개역한글
이에 여호수아가 백성의 유사들에게 명하여 가로되 (여호수아 1:10)
Lithuanian, Lithuanian
Tada Jozuė įsakė tautos vyresniesiems: (Jozuės 1:10)
Maori, Maori
Na ka whakahau a Hohua i nga rangatira o te iwi, ka mea, (Joshua 1:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da bød Josva folkets tilsynsmenn og sa: (Josva 1:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A przetoz rozkazal Jozue przelozonym nad ludem, mówiac: (Jozuego 1:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então Josué deu ordem aos príncipes do povo, dizendo: (Josué 1:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então Josué orientou aos oficiais do povo: (Josué 1:10)
Romanian, Romanian Version
Iosua a dat căpeteniilor oştirii poporului următoarea poruncă: (Iosua 1:10)
Russian, koi8r
И дал Иисус повеление надзирателям народа и сказал: (Иисуса Навина 1:10)
Russian, Synodal Translation
И дал Иисус повеление надзирателям народа и сказал: (Иисуса Навина 1:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Josué mandó a los oficiales del pueblo, diciendo: (Josué 1:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Josué mandó a los oficiales del pueblo, diciendo: (Josué 1:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Josué mandó a los oficiales del pueblo, diciendo: (Josué 1:10)
Swedish, Swedish Bible
Då bjöd Josua folkets tillsyningsmän och sade: (Josuaé 1:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang magkagayo'y nagutos si Josue sa mga pinunong bayan, na sinasabi, (Josue 1:10)
Thai, Thai: from KJV
แล้วโยชูวาบัญชาเจ้าหน้าที่ทั้งปวงของประชาชนว่า (โยชูวา 1:10)
Turkish, Turkish
Bunun üzerine Yeşu, halkın görevlilerine şöyle buyurdu: (YEŞU 1:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bấy giờ Giô-suê truyền lịnh cho các quan trưởng của dân sự mà rằng: (Giô-suê 1:10)