3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
John
〉
1
〉 3
〈
John 1:3
〉
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. (John 1:3)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Amharic , Amharic Bible 1962
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Alles is deur Sy hande gemaak en sonder Hom het niks bestaan van wat ontstaan het nie.
(JOHANNES 1:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Të gjitha gjërat u bënë me anë të tij (fjala), dhe pa atë nuk u bë asnjë nga ato që u bënë.
(Gjoni 1:3)
Amharic, Amharic Bible 1962
ሁሉ በእርሱ ሆነ፥ ከሆነውም አንዳች ስንኳ ያለ እርሱ አልሆነም።
(የዮሐንስ ወንጌል 1:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Всичко това чрез Него стана; и без Него не е ставало нищо [от това], което е станало.
(Йоан 1:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
万 物 是 藉 着 他 造 的 ; 凡 被 造 的 , 没 有 一 样 不 是 藉 着 他 造 的 。
(約翰福音 1:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
萬 物 是 藉 著 他 造 的 ; 凡 被 造 的 , 沒 有 一 樣 不 是 藉 著 他 造 的 。
(約翰福音 1:3)
Chinese, 现代标点和合本
万物是借着他造的;凡被造的,没有一样不是借着他造的。
(約翰福音 1:3)
Chinese, 現代標點和合本
萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
(約翰福音 1:3)
Croatian, Croatian Bible
Sve postade po njoj i bez nje ne postade ništa. Svemu što postade
(Ivan 1:3)
Czech, Czech BKR
Všecky věci skrze ně učiněny jsou, a bez něho nic není učiněno, což učiněno jest.
(Jan 1:3)
Danish, Danish
Alle Ting ere blevne til ved det, og uden det blev end ikke een Ting til af det, som er.
(Johannes 1:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Alle dingen zijn door Hetzelve gemaakt, en zonder Hetzelve is geen ding gemaakt, dat gemaakt is.
(Johannes 1:3)
English, American King James Version
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
(John 1:3)
English, American Standard Version
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
(John 1:3)
English, Darby Bible
All things received being through him, and without him not one [thing] received being which has received being.
(John 1:3)
English, English Revised Version
All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
(John 1:3)
English, King James Version
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
(John 1:3)
English, New American Standard Bible
All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being.
(John 1:3)
English, Webster’s Bible
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
(John 1:3)
English, World English Bible
All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
(John 1:3)
English, Young's Literal Translation
all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened.
(John 1:3)
Esperanto, Esperanto
CXio estigxis per li; kaj aparte de li estigxis nenio, kio estigxis.
(Johano 1:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kaikki ovat sen kautta tehdyt, ja ilman sitä ei ole mitään tehty, joka tehty on.
(Johannes 1:3)
French, Darby
Toutes choses furent faites par elle, et sans elle pas une seule chose ne fut faite de ce qui a ete fait.
(Jean 1:3)
French, Louis Segond
Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle.
(Jean 1:3)
French, Martin 1744
Toutes choses ont été faites par elle, et sans elle rien de ce qui a été fait, n'a été fait.
(Jean 1:3)
German, Luther 1912
Alle Dinge sind durch dasselbe gemacht, und ohne dasselbe ist nichts gemacht, was gemacht ist.
(João 1:3)
German, Modernized
Alle Dinge sind durch dasselbige gemacht, und ohne dasselbige ist nichts gemacht, was gemacht ist.
(João 1:3)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν.
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:3)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν.
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:3)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:3)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν.
(- 1:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Minden õ általa lett és nála nélkül semmi sem lett, a mi lett.
(János 1:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Segala sesuatu dijadikan oleh-Nya, maka jikalau tidak ada Ia, tiadalah juga barang sesuatu yang telah jadi.
(Yohanes 1:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ogni cosa è stata fatta per mezzo di essa; e senz’essa niuna cosa fatta è stata fatta.
(Giovanni 1:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ogni cosa è stata fatta per mezzo di lei; e senza di lei neppure una delle cose fatte è stata fatta.
(Giovanni 1:3)
Japanese, Japanese 1955
すべてのものは、これによってできた。できたもののうち、一つとしてこれによらないものはなかった。
(ヨハネによる福音書 1:3)
Korean, 개역개정
만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라
(요한복음 1:3)
Korean, 개역한글
만물이 그로 말미암아 지은바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라
(요한복음 1:3)
Lithuanian, Lithuanian
Visa per Jį atsirado, ir be Jo neatsirado nieko, kas yra atsiradę.
(Jono 1:3)
Maori, Maori
Nana nga mea katoa i hanga; kahore hoki tetahi mea i kore te hanga e ia o nga mea i hanga.
(John 1:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Alt er blitt til ved ham, og uten ham er ikke noget blitt til av alt som er blitt til.
(Johannes 1:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszystkie rzeczy przez nie sie staly, a bez niego nic sie nie stalo, co sie stalo.
(Jana 1:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
(João 1:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todas as coisas foram feitas atravésdele, e, sem Ele, nada do que existe teria sido feito.
(João 1:3)
Romanian, Romanian Version
Toate lucrurile au fost făcute prin El; şi nimic din ce a fost făcut, n-a fost făcut fără El.
(Ioan 1:3)
Russian, koi8r
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
(Иоанна 1:3)
Russian, Synodal Translation
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
(Иоанна 1:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
(Juan 1:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Todas las cosas por Él fueron hechas, y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
(Juan 1:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.
(Juan 1:3)
Swahili, Swahili NT
Kwa njia yake vitu vyote viliumbwa; hakuna hata kiumbe kimoja kilichoumbwa pasipo yeye.
(Yohana 1:3)
Swedish, Swedish Bible
Genom det har allt blivit till, och utan det har intet blivit till, som är till.
(Johannes 1:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang lahat ng mga bagay ay ginawa sa pamamagitan niya; at alin man sa lahat ng ginawa ay hindi ginawa kung wala siya.
(Juan 1:3)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ทรงสร้างสิ่งทั้งปวงขึ้นมา และในบรรดาสิ่งที่เป็นมานั้น ไม่มีสักสิ่งเดียวที่ได้เป็นมานอกเหนือพระองค์
(ยอห์น 1:3)
Turkish, Turkish
Her şey Onun aracılığıyla var oldu, var olan hiçbir şey Onsuz olmadı.
(YUHANNA 1:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Muôn vật bởi Ngài làm nên, chẳng vật chi đã làm nên mà không bởi Ngài.
(Giăng 1:3)
Copy (B)
Copy (E)
↑