〉   30
Judges 11:30
And Jephthah vowed a vow unto the Lord, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, (Judges 11:30)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Yiftag het ’n gelofte aan יהוה gedoen en gesê: “As U waarlik die seuns van `Ammon in my hand gee, (RIGTERS 11:30)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Jefteu lidhi një kusht me Zotin dhe tha: "Në rast se ti më jep në duart e mia bijtë e Amonit, (Gjyqtarët 11:30)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Ефтай направи обрек Господу, като каза: Ако наистина предадеш амонците в ръката ми, (Съдии 11:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 弗 他 就 向 耶 和 华 许 愿 , 说 : 你 若 将 亚 扪 人 交 在 我 手 中 , (士師記 11:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 弗 他 就 向 耶 和 華 許 願 , 說 : 你 若 將 亞 捫 人 交 在 我 手 中 , (士師記 11:30)
Chinese, 现代标点和合本
耶弗他就向耶和华许愿,说:“你若将亚扪人交在我手中, (士師記 11:30)
Chinese, 現代標點和合本
耶弗他就向耶和華許願,說:「你若將亞捫人交在我手中, (士師記 11:30)
Croatian, Croatian Bible
I Jiftah se zavjetova Jahvi: "Ako mi predaš u ruke Amonce, (Suci 11:30)
Czech, Czech BKR
(Učinil pak Jefte slib Hospodinu, a řekl: Jestliže jistotně dáš mi Ammonitské v ruku mou: (Soudců 11:30)
Danish, Danish
Og Jefta aflagde HERREN et Løfte og sagde: »Dersom du giver Ammoniterne i min Haand, (Dommer 11:30)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Jeftha beloofde den HEERE een gelofte, en zeide: Indien Gij de kinderen Ammons ganselijk in mijn hand zult geven; (Richteren 11:30)
English, American King James Version
And Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If you shall without fail deliver the children of Ammon into my hands, (Judges 11:30)
English, American Standard Version
And Jephthah vowed a vow unto Jehovah, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into my hand, (Judges 11:30)
English, Darby Bible
And Jephthah vowed a vow to Jehovah, and said, If thou wilt without fail give the children of Ammon into my hand, (Judges 11:30)
English, English Revised Version
Jephthah vowed a vow to Yahweh, and said, "If you will indeed deliver the children of Ammon into my hand, (Judges 11:30)
English, King James Version
And Jephthah vowed a vow unto the Lord, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, (Judges 11:30)
English, New American Standard Bible
Jephthah made a vow to the LORD and said, "If You will indeed give the sons of Ammon into my hand, (Judges 11:30)
English, Webster’s Bible
And Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into my hands, (Judges 11:30)
English, World English Bible
Jephthah vowed a vow to Yahweh, and said, "If you will indeed deliver the children of Ammon into my hand, (Judges 11:30)
English, Young's Literal Translation
And Jephthah voweth a vow to Jehovah, and saith, 'If Thou dost at all give the Bene-Ammon into my hand -- (Judges 11:30)
Esperanto, Esperanto
Kaj Jiftahx faris sanktan promeson al la Eternulo, kaj diris:Se Vi transdonos la Amonidojn en miajn manojn, (Juĝistoj 11:30)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Jephta lupasi Herralle lupauksen ja sanoi: jos sinä kokonansa annat Ammonin lapset minun käsiini: (Tuomarien Kirja 11:30)
French, Darby
Et Jephthe voua un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres en ma main les fils d'Ammon, (Juges 11:30)
French, Louis Segond
Jephthé fit un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres entre mes mains les fils d'Ammon, (Juges 11:30)
French, Martin 1744
Et Jephthé voua un vœu à l'Eternel, et dit : Si tu livres les enfants de Hammon en ma main; (Juges 11:30)
German, Luther 1912
Und Jephthah gelobte dem HERRN ein Gelübde und sprach: Gibst du die Kinder Ammon in meine Hand: (Juízes 11:30)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּדַּ֨ר יִפְתָּ֥ח נֶ֛דֶר לַיהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אִם־נָתֹ֥ון תִּתֵּ֛ן אֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון בְּיָדִֽי׃ (שופטים 11:30)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּדַּ֨ר יִפְתָּ֥ח נֶ֛דֶר לַיהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אִם־נָתֹ֥ון תִּתֵּ֛ן אֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון בְּיָדִֽי׃ (שופטים 11:30)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És fogadást tõn Jefte az Úrnak, és monda: Ha mindenestõl kezembe adod az Ammon fiait: (Bírák 11:30)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Yeftapun bernazarlah suatu nazar kepada Tuhan, katanya: Jikalau Engkau menyerahkan segala bani Ammon sama sekali kepada tanganku, (Hakim-hakim 11:30)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Iefte votò un voto al Signore, e disse: Se pur tu mi dài i figliuoli di Ammon nelle mani; (Giudici 11:30)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Jefte fece un voto all’Eterno, e disse: "Se tu mi dài nelle mani i figliuoli di Ammon, (Giudici 11:30)
Japanese, Japanese 1955
エフタは主に誓願を立てて言った、「もしあなたがアンモンの人々をわたしの手にわたされるならば、 (士師記 11:30)
Korean, 개역개정
그가 여호와께 서원하여 이르되 주께서 과연 암몬 자손을 내 손에 넘겨 주시면  (사사기 11:30)
Korean, 개역한글
그가 여호와께 서원하여 가로되 주께서 과연 암몬 자손을 내 손에 붙이시면 (사사기 11:30)
Lithuanian, Lithuanian
Jeftė padarė Viešpačiui įžadą: “Jei atiduosi amonitus į mano rankas, (Teisėjų 11:30)
Maori, Maori
Na ka oatitia he oati e Iepeta ki a Ihowa: i mea ia, Ki te tino homai e koe nga tama a Amona ki toku ringa, (Judges 11:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Jefta gjorde et løfte til Herren og sa: Dersom du gir Ammons barn i min hånd, (Dommerne 11:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tamze uczynil Jefte slub Panu, mówiac: Jezli pewnie podasz syny Ammonowe w rece moje, (Sędziów 11:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Jefté fez um voto ao Senhor, e disse: Se totalmente deres os filhos de Amom na minha mão, (Juízes 11:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E Jefté consagrou este voto ao SENHOR: “Se entregares os amonitas nas minhas mãos, (Juízes 11:30)
Romanian, Romanian Version
Iefta a făcut o juruinţă Domnului şi a zis: „Dacă vei da în mâinile mele pe fiii lui Amon, (Judecători 11:30)
Russian, koi8r
И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои, (Судей 11:30)
Russian, Synodal Translation
И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои, (Судей 11:30)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Jefté hizo voto a Jehová, diciendo: Si entregares a los amonitas en mis manos, (Jueces 11:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Jefté hizo voto a Jehová, diciendo: Si en verdad entregas a los hijos de Amón en mis manos, (Jueces 11:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Jefté hizo voto al SEÑOR, diciendo: Si entregares a los amonitas en mis manos, (Jueces 11:30)
Swedish, Swedish Bible
Och Jefta gjorde ett löfte åt HERREN och sade: »Om du giver Ammons barn i min hand, (Domarboken 11:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nagpanata si Jephte ng isang panata sa Panginoon, at nagsabi, Kung tunay na iyong ibibigay ang mga anak ni Ammon sa aking kamay, (Mga Hukom 11:30)
Thai, Thai: from KJV
และเยฟธาห์ปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์ว่า "ถ้าพระองค์ทรงมอบคนอัมโมนไว้ในมือของข้าพระองค์แล้ว (ผู้วินิจฉัย 11:30)
Turkish, Turkish
RABbin önünde ant içerek şöyle dedi: ‹‹Gerçekten Ammonluları elime teslim edersen, (HÂKİMLER 11:30)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Giép-thê khẩn nguyện cùng Ðức Giê-hô-va rằng: Nếu Ngài phó dân Am-môn vào tay tôi, khi tôi thắng chúng nó trở về, (Các Quan Xét 11:30)