3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
James
〉
2
〉 19
〈
James 2:19
〉
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. (James 2:19)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Jy vertrou dat God één is.
(JAKOBUS 2:19)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ti beson se ka vetëm një Perëndi. Mirë bën; edhe demonët besojnë dhe dridhen.
(Jakobit 2:19)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ти вярваш, че има [само] един Бог, добре правиш; и бесовете вярват и треперят.
(1 Солунци 2:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 信 神 只 有 一 位 , 你 信 的 不 错 ; 鬼 魔 也 信 , 却 是 战 惊 。
(雅各書 2:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 信 神 只 有 一 位 , 你 信 的 不 錯 ; 鬼 魔 也 信 , 卻 是 戰 驚 。
(雅各書 2:19)
Chinese, 现代标点和合本
你信神只有一位,你信的不错!鬼魔也信,却是战惊。
(雅各書 2:19)
Chinese, 現代標點和合本
你信神只有一位,你信的不錯!鬼魔也信,卻是戰驚。
(雅各書 2:19)
Croatian, Croatian Bible
Ti vjeruješ da je jedan Bog? Dobro činiš! I đavli vjeruju, i dršću.
(Jakovljeva 2:19)
Czech, Czech BKR
Ty věříš, že jest jeden Bůh. Dobře činíš. I ďáblovéť tomu věří, avšak třesou se.
(Jakub 2:19)
Danish, Danish
Du tror, at Gud er een; deri gør du ret; ogsaa de onde Aander tro det og skælve.
(Jakob 2:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gij gelooft, dat God een enig God is; gij doet wel; de duivelen geloven het ook, en zij sidderen.
(Jakobus 2:19)
English, American King James Version
You believe that there is one God; you do well: the devils also believe, and tremble.
(James 2:19)
English, American Standard Version
Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.
(James 2:19)
English, Darby Bible
*Thou* believest that God is one. Thou doest well. The demons even believe, and tremble.
(James 2:19)
English, English Revised Version
You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
(James 2:19)
English, King James Version
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
(James 2:19)
English, New American Standard Bible
You believe that God is one. You do well; the demons also believe, and shudder.
(James 2:19)
English, Webster’s Bible
Thou believest that there is one God; thou doest well: the demons also believe, and tremble.
(James 2:19)
English, World English Bible
You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
(James 2:19)
English, Young's Literal Translation
thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!
(James 2:19)
Esperanto, Esperanto
Vi ja kredas, ke Dio estas unu; vi faras bone; la demonoj ankaux kredas kaj tremas.
(Jakobo 2:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sinä uskot, että yksi Jumala on, sen sinä oikein teet; perkeleet myös sen uskovat ja vapisevat.
(Jaakobin kirje 2:19)
French, Darby
Tu crois que Dieu est un; tu fais bien: les demons aussi croient, et ils frissonnent.
(Jacques 2:19)
French, Louis Segond
Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
(Jacques 2:19)
French, Martin 1744
Tu crois qu'il n'y a qu'un Dieu; tu fais bien; les Démons le croient aussi, et ils [en] tremblent.
(Jacques 2:19)
German, Luther 1912
Du glaubst, daß ein einiger Gott ist? Du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern.
(Tiago 2:19)
German, Modernized
Du glaubest, daß ein einiger Gott ist; du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern.
(Tiago 2:19)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ Θεός; καλῶς ποιεῖς· καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:19)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
σὺ πιστεύεις ὅτι ὁ Θεὸς εἷς ἐστι; καλῶς ποιεῖς· καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσι, καὶ φρίσσουσι.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:19)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
σὺ πιστεύεις ὅτι ὁ θεός εἷς ἐστιν καλῶς ποιεῖς· καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:19)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς θεὸς ἔστιν; καλῶς ποιεῖς· καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:19)
Hebrew, Hebrew And Greek
σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ Θεός; καλῶς ποιεῖς· καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν.
(- 2:19)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Te hiszed, hogy az Isten egy. Jól teszed. Az ördögök is hiszik, és rettegnek.
(Jakab 2:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
Engkau ini percaya bahwa Allah Satu sahaja adanya. Benar, segala setan pun percaya juga, dan menggeletar.
(Yakobus 2:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Tu credi che Iddio è un solo; ben fai; i demoni lo credono anch’essi, e tremano.
(Giacomo 2:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tu credi che v’è un sol Dio, e fai bene; anche i demoni lo credono e tremano.
(Giacomo 2:19)
Korean, 개역개정
네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신들도 믿고 떠느니라
(야고보서 2:19)
Korean, 개역한글
네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신들도 믿고 떠느니라
(야고보서 2:19)
Lithuanian, Lithuanian
Tu tiki, kad yra vienas Dievas? Gerai darai. Ir demonai tiki ir dreba!
(Jokūbo 2:19)
Maori, Maori
E whakapono ana koe kotahi tonu te Atua; he pai tau meatanga: e whakapono ana hoki nga rewera, me te wiri ano.
(James 2:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Du tror at Gud er én; du gjør vel; djevlene tror det også og skjelver.
(Jakob 2:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ty wierzysz, iz jeden jest Bóg, dobrze czynisz; i dyjabli temu wierza, wszakze drza,
(Jakuba 2:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Tu crês que há um só Deus; fazes bem. Também os demônios o crêem, e estremecem.
(Tiago 2:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Crês, tu, na existência de um só Deus? Fazes bem! Até mesmo os demônios crêem e tremem!
(Tiago 2:19)
Romanian, Romanian Version
Tu crezi că Dumnezeu este unul şi bine faci; dar şi dracii cred… şi se înfioară!
(Iacov 2:19)
Russian, koi8r
Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут.
(Иакова 2:19)
Russian, Synodal Translation
Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут.
(Иакова 2:19)
Spanish, Reina Valera 1989
Tú crees que Dios es uno; bien haces. También los demonios creen, y tiemblan.
(Santiago 2:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Tú crees que hay un Dios; bien haces; también los demonios creen y tiemblan.
(Santiago 2:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tú crees que Dios es uno; bien haces. También los demonios creen, y tiemblan.
(Santiago 2:19)
Swahili, Swahili NT
Je, wewe unaamini kwamba yuko Mungu mmoja? Sawa! Lakini hata pepo huamini hilo, na hutetemeka kwa hofu.
(Yakobo 2:19)
Swedish, Swedish Bible
Du tror att Gud är en. Däri gör du rätt; också de onda andarna tro det och bäva.
(Jakobsbrevet 2:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ikaw ay sumasampalataya na ang Dios ay iisa; mabuti ang iyong ginagawa: ang mga demonio man ay nagsisisampalataya, at nagsisipanginig.
(Santiago 2:19)
Thai, Thai: from KJV
ท่านเชื่อว่ามีพระเจ้าองค์เดียว นั่นก็ดีอยู่แล้ว แม้พวกปิศาจก็เชื่อเช่นกัน และกลัวจนตัวสั่น
(ยากอบ 2:19)
Turkish, Turkish
Sen Tanrının bir olduğuna inanıyorsun, iyi ediyorsun. Cinler bile buna inanıyor ve titriyorlar!
(YAKUP 2:19)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngươi tin rằng chỉ có một Ðức Chúa Trời mà thôi, ngươi tin phải; ma quỉ cũng tin như vậy và run sợ.
(Gia-cơ 2:19)
Copy (B)
Copy (E)
↑