A tiszta barmok közûl, és a tisztátalan barmok közûl, a madarak közûl, és minden földön csúszó-mászó állat közûl, (1 Mózes 7:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dari pada segala binatang yang halal dan yang haram, dan dari pada segala unggas, dan dari pada segala binatang yang melata di atas bumi, (Kejadian 7:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Degli animali mondi, e degli animali immondi, e degli uccelli, e di tutto ciò che serpe in su la terra, (Genesi 7:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Degli animali puri e degli animali impuri, degli uccelli e di tutto quello che striscia sulla terra, (Genesi 7:8)
Japanese, Japanese 1955
また清い獣と、清くない獣と、鳥と、地に這うすべてのものとの、 (創世記 7:8)
Korean, 개역개정
정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것은 (창세기 7:8)
Korean, 개역한글
정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이 (창세기 7:8)
Lithuanian, Lithuanian
Švarių ir nešvarių gyvulių, paukščių ir roplių (Pradžios 7:8)
Maori, Maori
Me etahi o nga kirehe pokekore, o nga kirehe poke hoki, o nga manu, o nga mea katoa ano hoki e ngokingoki ana i runga i te whenua; (Genesis 7:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Av de rene dyr og av de dyr som ikke er rene, og av fuglene og av alt det som kryper på jorden, (1 Mosebok 7:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Z zwierzat tez czystych, i z zwierzat, które nie byly czyste, i z ptastwa, i ze wszystkiego, co sie plaza po ziemi; (1 Mojżeszowa 7:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Dos animais limpos e dos animais que não são limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra, (Gênesis 7:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E aconteceu que os casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão, (Gênesis 7:8)
Romanian, Romanian Version
Din dobitoacele curate şi din dobitoacele necurate, din păsări şi din tot ce se târăşte pe pământ, (Geneza 7:8)
Russian, koi8r
И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле (Бытие 7:8)
Russian, Synodal Translation
И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле (Бытие 7:8)
Spanish, Reina Valera 1989
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra, (Génesis 7:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra, (Génesis 7:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrándose sobre la tierra, (Génesis 7:8)
Swedish, Swedish Bible
Och av fyrfotadjur, både rena och orena, och av fåglar och av allt som krälar på marken (1 Mosebok 7:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa mga hayop na malinis, at sa mga hayop na hindi malinis, at sa mga ibon at sa bawa't umuusad sa ibabaw ng lupa, (Genesis 7:8)
Tanrının Nuha buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift Nuha gelip gemiye bindiler. (YARATILIŞ 7:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
loài vật thanh sạch và loài vật không thanh sạch, loài chim, loài côn trùng trên mặt đất, (Sáng-thế Ký 7:8)