3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Genesis
〉
38
〉 27
〈
Genesis 38:27
〉
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. (Genesis 38:27)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit het gebeur dat, toe sy geboorte gee, daar ’n tweeling in haar baarmoeder was.
(GÉNESIS 38:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur edhi koha e lindjes, ajo kishte në bark dy binjakë.
(Zanafilla 38:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И когато дойде времето й да роди, ето, имаше близнета в утробата й.
(Битие 38:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 玛 将 要 生 产 , 不 料 他 腹 里 是 一 对 双 生 。
(創世記 38:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 瑪 將 要 生 產 , 不 料 他 腹 裡 是 一 對 雙 生 。
(創世記 38:27)
Chinese, 现代标点和合本
她玛将要生产,不料她腹里是一对双生。
(創世記 38:27)
Chinese, 現代標點和合本
她瑪將要生產,不料她腹裡是一對雙生。
(創世記 38:27)
Croatian, Croatian Bible
Kad joj je došlo vrijeme da rodi, pokaže se da nosi blizance.
(Postanak 38:27)
Czech, Czech BKR
Stalo se pak, že když přišel čas porodu jejího, aj, bliženci v životě jejím.
(Genesis 38:27)
Danish, Danish
Da Tiden kom, at hun skulde føde, se, da var der Tvillinger i hendes Liv.
(1 Mosebog 38:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde ten tijde, als zij baren zou, ziet, zo waren tweelingen in haar buik.
(Genesis 38:27)
English, American King James Version
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
(Genesis 38:27)
English, American Standard Version
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
(Genesis 38:27)
English, Darby Bible
And it came to pass at the time of her delivery, that behold, twins were in her womb.
(Genesis 38:27)
English, English Revised Version
It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
(Genesis 38:27)
English, King James Version
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
(Genesis 38:27)
English, New American Standard Bible
It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb.
(Genesis 38:27)
English, Webster’s Bible
And it came to pass in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
(Genesis 38:27)
English, World English Bible
It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
(Genesis 38:27)
English, Young's Literal Translation
And it cometh to pass in the time of her bearing, that lo, twins are in her womb;
(Genesis 38:27)
Esperanto, Esperanto
Kiam sxi devis naski, montrigxis, ke gxemeloj estas en sxia ventro.
(Genezo 38:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja tapahtui hänen synnyttämisensä ajalla, ja katso, kaksoiset olivat hänen kohdussansa.
(1. Mooseksen kirja 38:27)
French, Darby
Et il ne la connut plus. Et il arriva, au temps ou elle enfanta, que voici, des jumeaux etaient dans son ventre;
(Genèse 38:27)
French, Louis Segond
Quand elle fut au moment d'accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
(Genèse 38:27)
French, Martin 1744
Et comme elle fut sur le point d'accoucher, voici, deux jumeaux étaient dans son ventre;
(Genèse 38:27)
German, Luther 1912
Und da sie gebären sollte, wurden Zwillinge in ihrem Leib gefunden.
(Gênesis 38:27)
German, Modernized
Und da sie gebären sollte, wurden Zwillinge in ihrem Leibe erfunden.
(Gênesis 38:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאֹומִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃
(בראשית 38:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאֹומִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃
(בראשית 38:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És lõn az õ szûlésének idején, ímé kettõsök valának az õ méhében.
(1 Mózes 38:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata, maka apabila perempuan itu hendak beranak nyatalah ada anak kembar dalam rahimnya.
(Kejadian 38:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or avvenne che al tempo ch’ella dovea partorire, ecco, avea due gemelli in corpo.
(Genesi 38:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or quando venne il tempo in cui doveva partorire, ecco ch’essa aveva in seno due gemelli.
(Genesi 38:27)
Japanese, Japanese 1955
さて彼女の出産の時がきたが、胎内には、ふたごがあった。
(創世記 38:27)
Korean, 개역개정
해산할 때에 보니 쌍태라
(창세기 38:27)
Korean, 개역한글
임산하여 보니 쌍태라
(창세기 38:27)
Lithuanian, Lithuanian
Gimdymo metu paaiškėjo, kad dvyniai yra jos įsčiose.
(Pradžios 38:27)
Maori, Maori
A ka taka ki te wa e whanau ai ia, na, he mahanga kei roto i tona kopu.
(Genesis 38:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da den tid kom at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv.
(1 Mosebok 38:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie, gdy przyszedl czas rodzenia jej, oto bliznieta byly w zywocie jej.
(1 Mojżeszowa 38:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E aconteceu ao tempo de dar à luz que havia gêmeos em seu ventre;
(Gênesis 38:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando chegou o tempo do parto, descobriram que Tamar ia dar à luz gêmeos.
(Gênesis 38:27)
Romanian, Romanian Version
Când i-a venit vremea să nască, iată că în pântecele ei erau doi gemeni.
(Geneza 38:27)
Russian, koi8r
Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.
(Бытие 38:27)
Russian, Synodal Translation
Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.
(Бытие 38:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Y aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí había gemelos en su seno.
(Génesis 38:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí había dos en su vientre.
(Génesis 38:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí
había
dos en su vientre.
(Génesis 38:27)
Swedish, Swedish Bible
När hon nu skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv.
(1 Mosebok 38:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari, na sa pagdaramdam niya, na, narito, kambal ang nasa kaniyang tiyan.
(Genesis 38:27)
Thai, Thai: from KJV
อยู่มาเมื่อถึงเวลากำหนดคลอดบุตร ดูเถิด ก็มีลูกแฝดอยู่ในครรภ์
(หนังสือปฐมกาล 38:27)
Turkish, Turkish
Doğum vakti gelince Tamarın rahminde ikiz olduğu anlaşıldı.
(YARATILIŞ 38:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðến kỳ sanh nở, nầy trong bụng nàng có thai đôi.
(Sáng-thế Ký 38:27)
Copy (B)
Copy (E)
↑