3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Genesis
〉
38
〉 13
〈
Genesis 38:13
〉
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep. (Genesis 38:13)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit is aan Tamar vertel en gesê: “Let op, jou skoonvader gaan op na Timnah om sy kleinvee te skeer.”
(GÉNESIS 38:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Këtë e mori vesh Tamara dhe asaj i thanë: "Ja, vjehrri yt po ngjitet në Timnah për të qethur delet e tij".
(Zanafilla 38:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И известиха на Тамар, казвайки: Ето, свекърът ти отива в Тамна, за да стриже овците си.
(Битие 38:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 告 诉 他 玛 说 : 你 的 公 公 上 亭 拿 剪 羊 毛 去 了 。
(創世記 38:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 告 訴 他 瑪 說 : 你 的 公 公 上 亭 拿 剪 羊 毛 去 了 。
(創世記 38:13)
Chinese, 现代标点和合本
有人告诉她玛说:“你的公公上亭拿剪羊毛去了。”
(創世記 38:13)
Chinese, 現代標點和合本
有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」
(創世記 38:13)
Croatian, Croatian Bible
Obavijeste Tamaru: "Eno ti je svekar", rekoše joj, "na putu u Timnu da striže ovce."
(Postanak 38:13)
Czech, Czech BKR
I oznámeno jest Támar těmito slovy: Aj, tchán tvůj vstupuje do Tamnas, aby střihl ovce své.
(Genesis 38:13)
Danish, Danish
Og da Tamar fik at vide, at hendes Svigerfader var paa Vej op til Faareklipningen i Timna,
(1 Mosebog 38:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En men gaf Thamar te kennen, zeggende: Zie, uw schoonvader gaat op naar Timna, om zijn schapen te scheren.
(Genesis 38:13)
English, American King James Version
And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep.
(Genesis 38:13)
English, American Standard Version
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.
(Genesis 38:13)
English, Darby Bible
And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.
(Genesis 38:13)
English, English Revised Version
It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
(Genesis 38:13)
English, King James Version
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
(Genesis 38:13)
English, New American Standard Bible
It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
(Genesis 38:13)
English, Webster’s Bible
And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep.
(Genesis 38:13)
English, World English Bible
It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
(Genesis 38:13)
English, Young's Literal Translation
And it is declared to Tamar, saying, 'Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'
(Genesis 38:13)
Esperanto, Esperanto
Kaj oni sciigis al Tamar, dirante: Jen via bopatro iras Timnan, por tondi siajn sxafojn.
(Genezo 38:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin ilmoitettiin Tamarille, sanoen: katso, appes menee ylös Timnatiin keritsemään lampaitansa.
(1. Mooseksen kirja 38:13)
French, Darby
Et on l'annonça à Tamar, en disant: Voici, ton beau-pere monte à Thimna pour tondre son troupeau.
(Genèse 38:13)
French, Louis Segond
On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
(Genèse 38:13)
French, Martin 1744
Et on fit savoir à Tamar, et on lui dit : Voici, ton beau-père monte à Timnath, pour tondre ses brebis.
(Genèse 38:13)
German, Luther 1912
Da ward der Thamar angesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht hinauf gen Thimnath, seine Schafe zu scheren.
(Gênesis 38:13)
German, Modernized
Da ward der Thamar angesagt: Siehe, dein Schwäher gehet hinauf gen Thimnath, seine Schafe zu scheren.
(Gênesis 38:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֻּגַּ֥ד לְתָמָ֖ר לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֥ה חָמִ֛יךְ עֹלֶ֥ה תִמְנָ֖תָה לָגֹ֥ז צֹאנֹֽו׃
(בראשית 38:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּ֥ד לְתָמָ֖ר לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֥ה חָמִ֛יךְ עֹלֶ֥ה תִמְנָ֖תָה לָגֹ֥ז צֹאנֹֽו׃
(בראשית 38:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hírûl adák pedig Thámárnak mondván: Ím a te ipad Thimnába megy juhainak nyírésére.
(1 Mózes 38:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dikabarkan oranglah kepada Tamar, mengatakan: Tengoklah mentuamu pergi ke Timna hendak mengguntingi bulu kambingnya.
(Kejadian 38:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed e’ fu rapportato a Tamar, e detto: Ecco, il tuo suocero sale in Timna, per tonder le sue pecore.
(Genesi 38:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Di questo fu informata Tamar, e le fu detto: "Ecco, il tuo suocero sale a Timna a tosare le sue pecore".
(Genesi 38:13)
Japanese, Japanese 1955
時に、ひとりの人がタマルに告げて、「あなたのしゅうとが羊の毛を切るためにテムナに上って来る」と言ったので、
(創世記 38:13)
Korean, 개역개정
어떤 사람이 다말에게 말하되 네 시아버지가 자기의 양털을 깎으려고 딤나에 올라왔다 한지라
(창세기 38:13)
Korean, 개역한글
혹이 다말에게 고하되 네 시부가 자기 양털을 깎으려고 딤나에 올라왔다 한지라
(창세기 38:13)
Lithuanian, Lithuanian
Tamarai buvo pranešta: “Štai tavo uošvis eina į Timną avių kirpti”.
(Pradžios 38:13)
Maori, Maori
A ka korerotia ki a Tamara, ka meatia, Ko tou hungawai tenei te haere ake nei ki Timinata, ki te kutikuti i ana hipi.
(Genesis 38:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da det nu blev fortalt Tamar at hennes svigerfar var på vei op til Timna for å klippe sine får,
(1 Mosebok 38:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I oznajmiono to Tamarze, mówiac: Oto, swieker twój idzie do Timnat, aby strzygl owce swoje.
(1 Mojżeszowa 38:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E deram aviso a Tamar, dizendo: Eis que o teu sogro sobe a Timna, a tosquiar as suas ovelhas.
(Gênesis 38:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Esse fato foi comunicado a Tamar: “Eis que teu sogro sobe a Timna para acompanhar a tosquia de suas ovelhas!”
(Gênesis 38:13)
Romanian, Romanian Version
Au dat de veste Tamarei despre lucrul acesta şi i-au zis: „Iată că socrul tău se suie la Timna, ca să-şi tundă oile.”
(Geneza 38:13)
Russian, koi8r
И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.
(Бытие 38:13)
Russian, Synodal Translation
И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.
(Бытие 38:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
(Génesis 38:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
(Génesis 38:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
(Génesis 38:13)
Swedish, Swedish Bible
När man nu berättade för Tamar att hennes svärfader gick upp till Timna för att klippa sina får,
(1 Mosebok 38:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At naibalita kay Thamar, na sinasabi, Narito, ang iyong biyanang lalake ay umaahon sa Timnath upang pagupitan ang kaniyang mga tupa.
(Genesis 38:13)
Thai, Thai: from KJV
มีคนมาบอกนางทามาร์ว่า "ดูเถิด พ่อผัวของเจ้าไปบ้านทิมนาทจะตัดขนแกะ"
(หนังสือปฐมกาล 38:13)
Turkish, Turkish
Tamara, ‹‹Kayınbaban sürüsünü kırkmak için Timnaya gidiyor›› diye haber verdiler.
(YARATILIŞ 38:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người ta cho nàng Ta-ma hay điều đó mà rằng: Nầy, ông gia ngươi đi khiến Thim-na đặng hớt lông chiên.
(Sáng-thế Ký 38:13)
Copy (B)
Copy (E)
↑