이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 하지 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 지니고 있노라 (갈라디아서 6:17)
Korean, 개역한글
이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 가졌노라 (갈라디아서 6:17)
Lithuanian, Lithuanian
Nuo šiol tegul niekas manęs nebevargina, nes savo kūne nešioju Viešpaties Jėzaus žymes. (Galatams 6:17)
Maori, Maori
A muri ake nei kaua tetahi e whakararuraru i ahau: e mau ana hoki ki toku tinana nga tohu a Ihu. (Galatians 6:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Herefter volde ingen mig uleilighet! for jeg bærer Jesu merketegn på mitt legeme. (Galaterne 6:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Na ostatek niechaj mi nikt trudnosci nie zadaje; albowiem ja pietna Pana Jezusowe nosze na ciele mojem. (Galacjan 6:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Desde agora ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus. (Gálatas 6:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quanto ao restante, ninguém tem autoridade para questionar-me, pois trago em meu próprio corpo as marcas de que pertenço a Jesus. Bênção apostólica final (Gálatas 6:17)
Romanian, Romanian Version
De acum încolo nimeni să nu mă mai necăjească pentru că port semnele Domnului Isus pe trupul meu. (Galateni 6:17)
Russian, koi8r
Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем. (Галатам 6:17)
Russian, Synodal Translation
Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем. (Галатам 6:17)
Spanish, Reina Valera 1989
De aquí en adelante nadie me cause molestias; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. (Gálatas 6:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De aquí en adelante nadie me cause molestias; porque yo llevo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. (Gálatas 6:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De aquí en adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. (Gálatas 6:17)
Swahili, Swahili NT
Basi, sasa mtu yeyote asinisumbue tena, maana alama nilizo nazo mwilini mwangu ni zile za Yesu. (Wagalatia 6:17)
Swedish, Swedish Bible
Må nu ingen härefter vålla mig oro; ty jag bär Jesu märken på min kropp. (Galaterbrevet 6:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Buhat ngayon sinoman ay huwag bumagabag sa akin; sapagka't dala kong nakalimbag sa aking katawan ang mga tanda ni Jesus. (Mga Taga-Galacia 6:17)