3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Galatians
〉
4
〉 5
〈
Galatians 4:5
〉
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. (Galatians 4:5)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
om die wat onder die geskrewe wet was, los te koop sodat ons die aanvaarding as kinders kon ontvang,
(GALÁSIËRS 4:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
që të shpengonte ata që ishin nën ligj, që ne të fitojmë birërinë.
(Galatasve 4:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
за да изкупи ония, които бяха под закона, та да получим осиновението.
(1 Йоаново 4:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
要 把 律 法 以 下 的 人 赎 出 来 , 叫 我 们 得 着 儿 子 的 名 分 。
(加拉太書 4:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
要 把 律 法 以 下 的 人 贖 出 來 , 叫 我 們 得 著 兒 子 的 名 分 。
(加拉太書 4:5)
Chinese, 现代标点和合本
要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。
(加拉太書 4:5)
Chinese, 現代標點和合本
要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。
(加拉太書 4:5)
Croatian, Croatian Bible
da podložnike Zakona otkupi te primimo posinstvo.
(Galacanima 4:5)
Czech, Czech BKR
Aby ty, kteříž pod Zákonem byli, vykoupil, abychom právo synů přijali.
(Galatským 4:5)
Danish, Danish
for at han skulde løskøbe dem, som vare under Loven, for at vi skulde faa Sønneudkaarelsen.
(Galaterne 4:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Opdat Hij degenen, die onder de wet waren, verlossen zou, en opdat wij de aanneming tot kinderen verkrijgen zouden.
(Galaten 4:5)
English, American King James Version
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
(Galatians 4:5)
English, American Standard Version
that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
(Galatians 4:5)
English, Darby Bible
that he might redeem those under law, that we might receive sonship.
(Galatians 4:5)
English, English Revised Version
that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
(Galatians 4:5)
English, King James Version
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
(Galatians 4:5)
English, New American Standard Bible
so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons.
(Galatians 4:5)
English, Webster’s Bible
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
(Galatians 4:5)
English, World English Bible
that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
(Galatians 4:5)
English, Young's Literal Translation
that those under law he may redeem, that the adoption of sons we may receive;
(Galatians 4:5)
Esperanto, Esperanto
por reacxeti tiujn, kiuj estas sub la legxo, por ke ni ricevu la filadopton.
(Galatoj 4:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että hän ne, jotka lain alaiset olivat, lunastais, että me hänen lapsiksensa luettaisiin.
(Galatalaiskirje 4:5)
French, Darby
afin qu'il rachetat ceux qui etaient sous la loi, afin que vous reçussions l'adoption.
(Galates 4:5)
French, Louis Segond
afin qu'il rachetât ceux qui étaient sous la loi, afin que nous reçussions l'adoption.
(Galates 4:5)
French, Martin 1744
Afin qu'il rachetât ceux qui étaient sous la Loi, et que nous reçussions l'adoption des enfants.
(Galates 4:5)
German, Luther 1912
auf daß er die, so unter dem Gesetz waren, erlöste, daß wir die Kindschaft empfingen.
(Gálatas 4:5)
German, Modernized
auf daß er die, so unter dem Gesetz waren, erlösete, daß wir die Kindschaft empfingen.
(Gálatas 4:5)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:5)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:5)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:5)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.
(- 4:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hogy a törvény alatt levõket megváltsa, hogy elnyerjük a fiúságot.
(Galátzia 4:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
supaya Ia boleh menebus segala orang yang takluk di bawah syariat Taurat itu, dan supaya kita beroleh hak anak angkat.
(Galatia 4:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
affinchè riscattasse coloro ch’eran sotto la legge, acciocchè noi ricevessimo l’adottazione.
(Galati 4:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
per riscattare quelli che erano sotto la legge, affinché noi ricevessimo l’adozione di figliuoli.
(Galati 4:5)
Japanese, Japanese 1955
それは、律法の下にある者をあがない出すため、わたしたちに子たる身分を授けるためであった。
(ガラテヤ人への手紙 4:5)
Korean, 개역개정
율법 아래에 있는 자들을 속량하시고 우리로 아들의 명분을 얻게 하려 하심이라
(갈라디아서 4:5)
Korean, 개역한글
율법 아래 있는 자들을 속량하시고 우리로 아들의 명분을 얻게 하려 하심이라
(갈라디아서 4:5)
Lithuanian, Lithuanian
kad atpirktų esančius įstatymo valdžioje ir kad mes įgytume įsūnystę.
(Galatams 4:5)
Maori, Maori
Hei hoko i te hunga i raro i te ture, kia whiwhi ai tatou ki te whakatamarikitanga.
(Galatians 4:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
forat han skulde kjøpe dem fri som var under loven, forat vi skulde få barnekår.
(Galaterne 4:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Aby tych, którzy pod zakonem byli, wykupil, zebysmy prawa przysposobienia za synów dostapili.
(Galacjan 4:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Para remir os que estavam debaixo da lei, a fim de recebermos a adoção de filhos.
(Gálatas 4:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
para resgatar os que estavam subjugados pela Lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos.
(Gálatas 4:5)
Romanian, Romanian Version
ca să răscumpere pe cei ce erau sub Lege, pentru ca să căpătăm înfierea.
(Galateni 4:5)
Russian, koi8r
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
(Галатам 4:5)
Russian, Synodal Translation
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
(Галатам 4:5)
Spanish, Reina Valera 1989
para que redimiese a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibiésemos la adopción de hijos.
(Gálatas 4:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
para que redimiese a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibiésemos la adopción de hijos.
(Gálatas 4:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para que redimiese a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibiésemos la adopción de hijos.
(Gálatas 4:5)
Swahili, Swahili NT
apate kuwakomboa wale waliokuwa chini ya Sheria ili sisi tufanywe wana wa Mungu.
(Wagalatia 4:5)
Swedish, Swedish Bible
för att han skulle friköpa dem som stodo under lagen, så att vi skulle få söners rätt.
(Galaterbrevet 4:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Upang matubos niya ang nangasa ilalim ng kautusan, upang matanggap natin ang pagkukupkop sa mga anak.
(Mga Taga-Galacia 4:5)
Thai, Thai: from KJV
เพื่อจะทรงไถ่คนเหล่านั้นที่อยู่ใต้พระราชบัญญัติ เพื่อให้เราได้รับฐานะเป็นบุตร
(กาลาเทีย 4:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
để chuộc những kẻ ở dưới luật pháp, và cho chúng ta được làm con nuôi Ngài.
(Ga-la-ti 4:5)
Copy (B)
Copy (E)
↑