〉   23
Exodus 40:23
And he set the bread in order upon it before the Lord; as the Lord had commanded Moses. (Exodus 40:23)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het die brood daarop gerangskik voor die Teenwoordigheid van יהוה, soos יהוה Moshe beveel het. (EXODUS 40:23)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Vendosi sipër me rregull bukën përpara Zotit, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun. (Eksodi 40:23)
Amharic, Amharic Bible 1962
እንጀራውን በላዩ በእግዚአብሔር ፊት አሰናዳ። (ኦሪት ዘጸአት 40:23)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и нареди на нея хлябовете пред Господа, според както Господ беше заповядал на Моисея. (Изход 40:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
在 桌 子 上 将 饼 陈 设 在 耶 和 华 面 前 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 (出埃及記 40:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
在 桌 子 上 將 餅 陳 設 在 耶 和 華 面 前 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 (出埃及記 40:23)
Chinese, 现代标点和合本
在桌子上将饼陈设在耶和华面前,是照耶和华所吩咐他的。 (出埃及記 40:23)
Chinese, 現代標點和合本
在桌子上將餅陳設在耶和華面前,是照耶和華所吩咐他的。 (出埃及記 40:23)
Croatian, Croatian Bible
Po njemu poreda kruhove pred Jahvom, kako je Jahve naredio Mojsiju. (Izlazak 40:23)
Czech, Czech BKR
A zřídil na něm zpořádaní chlebů před Hospodinem, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi. (Exodus 40:23)
Danish, Danish
og han lagde Brødene i Række derpaa for HERRENS Aasyn, som HERREN havde paalagt Moses. (2 Mosebog 40:23)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hij schikte daarop het brood in orde, voor het aangezicht des HEEREN, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had. (Exodus 40:23)
English, American King James Version
And he set the bread in order on it before the LORD; as the LORD had commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, American Standard Version
And he set the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, Darby Bible
and arranged the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, English Revised Version
He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, King James Version
And he set the bread in order upon it before the Lord; as the Lord had commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, New American Standard Bible
He set the arrangement of bread in order on it before the LORD, just as the LORD had commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, Webster’s Bible
And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, World English Bible
He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses. (Exodus 40:23)
English, Young's Literal Translation
and setteth in order upon it the arrangement of bread, before Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses. (Exodus 40:23)
Esperanto, Esperanto
Kaj li arangxis sur gxi vicon da panoj antaux la Eternulo, kiel la Eternulo ordonis al Moseo. (Eliro 40:23)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja asetti leivät sen päälle järjestykseen, Herran eteen: niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle. (2. Mooseksen kirja 40:23)
French, Darby
et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commande à Moise. (Exode 40:23)
French, Louis Segond
et il y déposa en ordre les pains, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. (Exode 40:23)
French, Martin 1744
Et il arrangea sur elle les rangées de pains devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse. (Exode 40:23)
German, Luther 1912
und richtete Brot darauf zu vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte, (Êxodo 40:23)
German, Modernized
Und bereitete Brot darauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte. (Êxodo 40:23)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּעֲרֹ֥ךְ עָלָ֛יו עֵ֥רֶךְ לֶ֖חֶם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס (שמות 40:23)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲרֹ֥ךְ עָלָ֛יו עֵ֥רֶךְ לֶ֖חֶם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס (שמות 40:23)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És rakott arra kenyereket sorban az Úr elõtt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek. (2 Mózes 40:23)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu diletakkannya roti di atasnya dengan sepertinya, di hadapan hadirat Tuhan, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa. (Keluaran 40:23)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e mise per ordine sopra essa i pani che si aveano da tenere in ordine davanti al Signore; come il Signore gli avea comandato. (Esodo 40:23)
Italian, Riveduta Bible 1927
Vi dispose sopra in ordine il pane, davanti all’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè. (Esodo 40:23)
Japanese, Japanese 1955
その上にパンを列に並べて、主の前に供えた。主がモーセに命じられたとおりである。 (出エジプト記 40:23)
Korean, 개역개정
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라  (출애굽기 40:23)
Korean, 개역한글
또 여호와 앞 그 상위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신대로 되니라 (출애굽기 40:23)
Lithuanian, Lithuanian
ir ant jo sudėjo padėtinės duonos kepalus, kaip Viešpats įsakė Mozei. (Išėjimo 40:23)
Maori, Maori
I whakararangitia hoki te taro ki runga, ki te aroaro o Ihowa; ko ta Ihowa hoki i whakahau ai ki a Mohi. (Exodus 40:23)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og la brødene i rad på det for Herrens åsyn, således som Herren hadde befalt Moses (2 Mosebok 40:23)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I sporzadzil na nim sporzadzenie chlebów przed Panem, jako byl rozkazal Pan Mojzeszowi. (2 Mojżeszowa 40:23)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E sobre ela pôs em ordem o pão perante o Senhor, como o Senhor ordenara a Moisés. (Êxodo 40:23)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
e sobre ela dispôs, em ordem, os pães da Presença, diante do SENHOR, como o SENHOR havia orientado. (Êxodo 40:23)
Romanian, Romanian Version
şi a pus pe ea pâinile, înaintea Domnului, cum poruncise lui Moise, Domnul. (Exodul 40:23)
Russian, koi8r
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею. (Исход 40:23)
Russian, Synodal Translation
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею. (Исход 40:23)
Spanish, Reina Valera 1989
y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés. (Éxodo 40:23)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés. (Éxodo 40:23)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sobre ella puso por orden los panes delante del SEÑOR, como el SEÑOR había mandado a Moisés. (Éxodo 40:23)
Swedish, Swedish Bible
och lade upp på detta de bröd som skulle vara upplagda inför HERRENS ansikte, allt såsom HERREN hade bjudit Mose. (2 Mosebok 40:23)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kaniyang inayos ang tinapay sa ibabaw ng dulang sa harap ng Panginoon, gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises. (Exodo 40:23)
Thai, Thai: from KJV
แล้วจัดขนมปังไว้บนโต๊ะเป็นระเบียบต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสไว้ (หนังสืออพยพ 40:23)
Turkish, Turkish
RABbin huzurunda, RABbin kendisine buyurduğu gibi üzerine ekmekleri dizdi. (MISIR'DAN ÇIKIŞ 40:23)
Vietnamese, Vietnamese Bible
rồi sắp một hàng bánh ở trên, trước mặt Ðức Giê-hô-va, y như lời Ngài đã phán dặn Môi-se. (Xuất Ê-díp-tô Ký 40:23)