〉   23
Exodus 33:23
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen. (Exodus 33:23)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dan sal Ek My hand wegvat en jy sal My van agter sien, maar My gesig kan nie gesien word nie.” (EXODUS 33:23)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
pastaj do ta tërheq dorën dhe ti do të më shikosh nga kurrizi; por fytyra ime nuk mund të shihet". (Eksodi 33:23)
Amharic, Amharic Bible 1962
እጄንም ፈቀቅ አደርጋለሁ፥ ጀርባዬንም ታያለህ፤ ፊቴ ግን አይታይም። (ኦሪት ዘጸአት 33:23)
Bulgarian, Bulgarian Bible
после ще дигна ръката Си, и ще Ме видиш изотдире; но Лицето Ми няма да се види. (Изход 33:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
然 後 我 要 将 我 的 手 收 回 , 你 就 得 见 我 的 背 , 却 不 得 见 我 的 面 。 (出埃及記 33:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
然 後 我 要 將 我 的 手 收 回 , 你 就 得 見 我 的 背 , 卻 不 得 見 我 的 面 。 (出埃及記 33:23)
Chinese, 现代标点和合本
然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。” (出埃及記 33:23)
Chinese, 現代標點和合本
然後我要將我的手收回,你就得見我的背,卻不得見我的面。」 (出埃及記 33:23)
Croatian, Croatian Bible
Onda ću ja svoju ruku maknuti, pa ćeš me s leđa vidjeti. Ali se lice moje ne može vidjeti." (Izlazak 33:23)
Czech, Czech BKR
Potom odejmu ruku svou, i uzříš hřbet můj, ale tvář má nebude spatřína. (Exodus 33:23)
Danish, Danish
Saa tager jeg min Haand bort, og da kan du se mig bagfra; men mit Aasyn kan ingen skue!« (2 Mosebog 33:23)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En wanneer Ik Mijn hand zal weggenomen hebben, zo zult gij Mijn achterste delen zien; maar Mijn aangezicht zal niet gezien worden. (Exodus 33:23)
English, American King James Version
And I will take away my hand, and you shall see my back parts: but my face shall not be seen. (Exodus 33:23)
English, American Standard Version
and I will take away my hand, and thou shalt see my back; but my face shall not be seen. (Exodus 33:23)
English, Darby Bible
And I will take away my hand, and thou shalt see me from behind; but my face shall not be seen. (Exodus 33:23)
English, English Revised Version
then I will take away my hand, and you will see my back; but my face shall not be seen." (Exodus 33:23)
English, King James Version
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen. (Exodus 33:23)
English, New American Standard Bible
"Then I will take My hand away and you shall see My back, but My face shall not be seen." (Exodus 33:23)
English, Webster’s Bible
And I will take away my hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen. (Exodus 33:23)
English, World English Bible
then I will take away my hand, and you will see my back; but my face shall not be seen." (Exodus 33:23)
English, Young's Literal Translation
and I have turned aside My hands, and thou hast seen My back parts, and My face is not seen.' (Exodus 33:23)
Esperanto, Esperanto
Kaj kiam Mi formetos Mian manon, vi vidos Mian malantauxan flankon, sed Mia vizagxo ne estos videbla. (Eliro 33:23)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sitte koska minä otan pois minun käteni, saat sinä nähdä minun takaa; vaan minun kasvojani ei taideta nähdä. (2. Mooseksen kirja 33:23)
French, Darby
puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriere; mais ma face ne se verra pas. (Exode 33:23)
French, Louis Segond
Et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue. (Exode 33:23)
French, Martin 1744
Puis je retirerai ma main, et tu me verras par derrière, mais ma face ne se verra point. (Exode 33:23)
German, Luther 1912
Und wenn ich meine Hand von dir tue, wirst du mir hintennach sehen; aber mein Angesicht kann man nicht sehen. (Êxodo 33:23)
German, Modernized
Und wenn ich meine Hand von dir tue, wirst du mir hinten nachsehen; aber mein Angesicht kann man nicht sehen. (Êxodo 33:23)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַהֲסִרֹתִי֙ אֶת־כַּפִּ֔י וְרָאִ֖יתָ אֶת־אֲחֹרָ֑י וּפָנַ֖י לֹ֥א יֵרָאֽוּ׃ ס (שמות 33:23)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַהֲסִרֹתִי֙ אֶת־כַּפִּ֔י וְרָאִ֖יתָ אֶת־אֲחֹרָ֑י וּפָנַ֖י לֹ֥א יֵרָאֽוּ׃ ס (שמות 33:23)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Azután kezemet elveszem rólad, és hátulról meglátsz engemet, de orczámat nem láthatod. (2 Mózes 33:23)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka apabila Aku sudah melalukan tangan-Ku, maka engkau akan melihat ujung belakang-Ku, tetapi wajah-Ku itu tiada dapat dipandang! (Keluaran 33:23)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi rimoverò la mia mano, e tu mi vedrai di dietro; ma la mia faccia non si può vedere. (Esodo 33:23)
Italian, Riveduta Bible 1927
poi ritirerò la mano, e mi vedrai per di dietro; ma la mia faccia non si può vedere". (Esodo 33:23)
Japanese, Japanese 1955
そしてわたしが手をのけるとき、あなたはわたしのうしろを見るが、わたしの顔は見ないであろう」。 (出エジプト記 33:23)
Korean, 개역개정
손을 거두리니 네가 내 등을 볼 것이요 얼굴은 보지 못하리라 (출애굽기 33:23)
Korean, 개역한글
손을 거두리니 네가 내 등을 볼 것이요 얼굴은 보지 못하리라 (출애굽기 33:23)
Lithuanian, Lithuanian
Po to atitrauksiu ranką ir matysi mane iš užpakalio, mano gi veido nematysi”. (Išėjimo 33:23)
Maori, Maori
A ka tangohia e ahau toku ringa, a ka kite koe i muri oku: ko toku mata ia e kore e kitea. (Exodus 33:23)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
så vil jeg ta min hånd bort; da kan du se mig bakfra, men mitt åsyn kan ingen se. (2 Mosebok 33:23)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Potem odejme dlon moje, i ujrzysz tyl mój; ale twarz moja nie bedzie widziana. (2 Mojżeszowa 33:23)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, havendo eu tirado a minha mão, me verás pelas costas; mas a minha face não se verá. (Êxodo 33:23)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Depois tirarei a palma da mão e me verás pelas costas. Minha face, todavia, não se poderá ver!” (Êxodo 33:23)
Romanian, Romanian Version
Iar când Îmi voi trage mâna la o parte de la tine, Mă vei vedea pe dinapoi; dar faţa Mea nu se poate vedea.” (Exodul 33:23)
Russian, koi8r
и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо. (Исход 33:23)
Russian, Synodal Translation
и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо. (Исход 33:23)
Spanish, Reina Valera 1989
Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro. (Éxodo 33:23)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro. (Éxodo 33:23)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas mis fazes no se verán. (Éxodo 33:23)
Swedish, Swedish Bible
Sedan skall jag taga bort min hand, och då skall du få se mig på ryggen; men mitt ansikte kan ingen se.» (2 Mosebok 33:23)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At aking aalisin ang aking kamay, at iyong makikita ang aking likod: datapuwa't ang aking mukha ay hindi makikita. (Exodo 33:23)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อเราเอามือของเราออกแล้ว เจ้าจะเห็นหลังของเรา แต่หน้าของเราเจ้าจะมิได้เห็น" (หนังสืออพยพ 33:23)
Turkish, Turkish
Elimi kaldırdığımda, sırtımı göreceksin. Ama yüzüm görülmeyecek.›› (MISIR'DAN ÇIKIŞ 33:23)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ta sẽ rút tay lại, và ngươi thấy phía sau ta; nhưng thấy mặt ta chẳng được. (Xuất Ê-díp-tô Ký 33:23)