〉   46
Deuteronomy 28:46
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. (Deuteronomy 28:46)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle sal ’n teken en ’n wonder op jou en jou nageslag word vir ewig. (DEUTERONÓMIUM 28:46)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ato do të jenë si një shenjë dhe si një mrekulli për ty dhe pasardhësit e tu, për gjithnjë. (Ligji i Përtërirë 28:46)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Това ще бъде за винаги знамение и чудо върху тебе и потомството ти. (Второзаконие 28:46)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 咒 诅 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 为 异 迹 奇 事 , 直 到 永 远 ! (申命記 28:46)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 咒 詛 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 為 異 蹟 奇 事 , 直 到 永 遠 ! (申命記 28:46)
Chinese, 现代标点和合本
这些咒诅必在你和你后裔的身上成为异迹奇事,直到永远。 (申命記 28:46)
Chinese, 現代標點和合本
這些咒詛必在你和你後裔的身上成為異蹟奇事,直到永遠。 (申命記 28:46)
Croatian, Croatian Bible
Ona će služiti za čudesni znak na tebi i tvome potomstvu zauvijek. (Ponovljeni zakon 28:46)
Czech, Czech BKR
A budou rány tyto znamením a zázrakem na tobě i semeni tvém až na věky, (Deuteronomium 28:46)
Danish, Danish
de skal til evig Tid følge dig og dit Afkom som Tegn og Undere. (5 Mosebog 28:46)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zij zullen onder u tot een teken, en tot een wonder zijn, ja, onder uw zaad tot in eeuwigheid. (Deuteronomium 28:46)
English, American King James Version
And they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed for ever. (Deuteronomy 28:46)
English, American Standard Version
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. (Deuteronomy 28:46)
English, Darby Bible
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. (Deuteronomy 28:46)
English, English Revised Version
and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever. (Deuteronomy 28:46)
English, King James Version
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. (Deuteronomy 28:46)
English, New American Standard Bible
"They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever. (Deuteronomy 28:46)
English, Webster’s Bible
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. (Deuteronomy 28:46)
English, World English Bible
and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever. (Deuteronomy 28:46)
English, Young's Literal Translation
and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age. (Deuteronomy 28:46)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili estos kiel signoj kaj avertoj sur vi kaj sur via idaro eterne; (Readmono 28:46)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sentähden ovat ne sinussa merkiksi ja ihmeiksi ja sinun siemenessäs ijankaikkisesti, (5. Mooseksen kirja 28:46)
French, Darby
et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige. (Deutéronome 28:46)
French, Louis Segond
Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. (Deutéronome 28:46)
French, Martin 1744
Et ces choses seront en toi et en ta postérité, pour signes et pour prodiges à jamais. (Deutéronome 28:46)
German, Luther 1912
Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich, (Deuteronômio 28:46)
German, Modernized
Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich, (Deuteronômio 28:46)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהָי֣וּ בְךָ֔ לְאֹ֖ות וּלְמֹופֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ (דברים 28:46)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהָי֣וּ בְךָ֔ לְאֹ֖ות וּלְמֹופֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ (דברים 28:46)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És rajtad lesznek jelül és csudául, és a te magodon mind örökké. (5 Mózes 28:46)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka ia itu akan padamu bagi tanda alamat dan suatu keheranan, dan pada benihmupun sampai selama-lamanya. (Ulangan 28:46)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E saranno in te, e nella tua progenie in perpetuo, per segno e per prodigio. (Deuteronomio 28:46)
Italian, Riveduta Bible 1927
Esse saranno per te e per la tua progenie come un segno e come un prodigio, in perpetuo. (Deuteronomio 28:46)
Japanese, Japanese 1955
これらの事は長くあなたとあなたの子孫のうえにあって、しるしとなり、また不思議となるであろう。 (申命記 28:46)
Korean, 개역개정
이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표징과 훈계가 되리라  (신명기 28:46)
Korean, 개역한글
이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라 (신명기 28:46)
Lithuanian, Lithuanian
Jie bus tau ir tavo palikuonims ženklu ir stebalu per amžius. (Pakartoto Įstatymo 28:46)
Maori, Maori
A ka piri ena ki a koe hei tohu, hei miharotanga, ki ou uri ano hoki a ake ake: (Deuteronomy 28:46)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid. (5 Mosebok 28:46)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A beda te plagi na tobie i na nasieniu twem, za znak i za cud az na wieki. (5 Mojżeszowa 28:46)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência para sempre. (Deuteronômio 28:46)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Estas maldições serão um prodígio e um sinal eterno para teus descendentes por todas as gerações futuras. (Deuteronômio 28:46)
Romanian, Romanian Version
Ele vor fi veşnic ca nişte semne şi minuni pentru tine şi sămânţa ta. (Deuteronomul 28:46)
Russian, koi8r
они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек. (Второзаконие 28:46)
Russian, Synodal Translation
они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек. (Второзаконие 28:46)
Spanish, Reina Valera 1989
y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu descendencia para siempre. (Deuteronomio 28:46)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. (Deuteronomio 28:46)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. (Deuteronomio 28:46)
Swedish, Swedish Bible
De skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid. (5 Mosebok 28:46)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang mga yao'y magiging isang tanda at isang kababalaghan sa iyo, at sa iyong lahi magpakailan man: (Deuteronomio 28:46)
Thai, Thai: from KJV
สิ่งเหล่านี้จะเป็นหมายสำคัญและการมหัศจรรย์อยู่เหนือท่าน และเหนือเชื้อสายของท่านเป็นนิตย์ (หนังสือพระราชบัญญัติ 28:46)
Turkish, Turkish
Bu lanetler siz ve soyunuz için sonsuza dek bir belirti, şaşılası bir olay olarak kalacak. (YASA'NIN TEKRARI 28:46)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các sự rủa sả nầy sẽ ở trên mình ngươi và trên dòng dõi ngươi như một dấu kỳ, sự lạ đến đời đời. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 28:46)