〉   16
Deuteronomy 26:16
This day the Lord thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul. (Deuteronomy 26:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vandag beveel יהוה, jou God, jou om hierdie reëls en wette na te kom. Jy moet daarom versigtig wees om hulle met jou hele verstand, wil en emosie en jou hele gees en lewe te doen. (DEUTERONÓMIUM 26:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sot Zoti, Perëndia yt, të urdhëron të zbatosh në praktikë këto statute dhe dekrete; ki kujdes që t'i zbatosh me gjithë zemër dhe me gjithë shpirt. (Ligji i Përtërirë 26:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Днес Господ твоят Бог ти заповядва да изпълняш тия повеления и съдби; за това, пази ги и ги изпълнявай с цялото си сърце и с цялата си душа. (Второзаконие 26:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 你 的   神 今 日 吩 咐 你 行 这 些 律 例 典 章 , 所 以 你 要 尽 心 尽 性 谨 守 遵 行 。 (申命記 26:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 你 的   神 今 日 吩 咐 你 行 這 些 律 例 典 章 , 所 以 你 要 盡 心 盡 性 謹 守 遵 行 。 (申命記 26:16)
Chinese, 现代标点和合本
“耶和华你的神今日吩咐你行这些律例、典章,所以你要尽心、尽性谨守遵行。 (申命記 26:16)
Chinese, 現代標點和合本
「耶和華你的神今日吩咐你行這些律例、典章,所以你要盡心、盡性謹守遵行。 (申命記 26:16)
Croatian, Croatian Bible
Jahve, Bog tvoj, naređuje ti danas da vršiš ove zakone i uredbe. Drži ih, dakle, i vrši svim srcem svojim i svom dušom svojom. (Ponovljeni zakon 26:16)
Czech, Czech BKR
Dnes Hospodin Bůh tvůj přikazuje tobě, abys ostříhal ustanovení těchto a soudů; ostříhejž tedy a čiň je z celého srdce svého a ze vší duše své. (Deuteronomium 26:16)
Danish, Danish
I Dag byder HERREN din Gud dig at handle efter disse Anordninger og Lovbud; hold dem derfor omhyggeligt af hele dit Hjerte og hele din Sjæl! (5 Mosebog 26:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Te dezen dage gebiedt u de HEERE, uw God, deze inzettingen en rechten te doen; houdt dan en doet dezelve, met uw ganse hart en met uw ganse ziel. (Deuteronomium 26:16)
English, American King James Version
This day the LORD your God has commanded you to do these statutes and judgments: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul. (Deuteronomy 26:16)
English, American Standard Version
This day Jehovah thy God commandeth thee to do these statutes and ordinances: thou shalt therefore keep and do them with all thy heart, and with all thy soul. (Deuteronomy 26:16)
English, Darby Bible
This day Jehovah thy God hath commanded thee to do these statutes and ordinances; and thou shalt keep and do them with all thy heart and with all thy soul. (Deuteronomy 26:16)
English, English Revised Version
This day Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul. (Deuteronomy 26:16)
English, King James Version
This day the Lord thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul. (Deuteronomy 26:16)
English, New American Standard Bible
"This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. (Deuteronomy 26:16)
English, Webster’s Bible
This day the LORD thy God hath commanded thee to perform these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thy heart, and with all thy soul. (Deuteronomy 26:16)
English, World English Bible
This day Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul. (Deuteronomy 26:16)
English, Young's Literal Translation
'This day Jehovah thy God is commanding thee to do these statutes and judgments; and thou hast hearkened and done them with all thy heart, and with all thy soul, (Deuteronomy 26:16)
Esperanto, Esperanto
En la hodiauxa tago la Eternulo, via Dio, ordonas al vi plenumi cxi tiujn legxojn kaj regulojn; kaj observu kaj plenumu ilin per via tuta koro kaj per via tuta animo. (Readmono 26:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Tänäpänä Herra sinun Jumalas käskee sinua tekemään näiden säätyin ja oikeutten jälkeen, niin ettäs pidät ne ja teet niiden jälkeen kaikesta sydämestäs ja kaikesta sielustas. (5. Mooseksen kirja 26:16)
French, Darby
Aujourd'hui l'Eternel, ton Dieu, te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; et tu les garderas et tu les feras de tout ton coeur et de toute ton ame. (Deutéronome 26:16)
French, Louis Segond
Aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances; tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton coeur et de toute ton âme. (Deutéronome 26:16)
French, Martin 1744
Aujourd'hui l'Eternel ton Dieu te commande de faire ces statuts et ces droits. Prends donc garde de les faire de tout ton cœur, et de toute ton âme. (Deutéronome 26:16)
German, Luther 1912
Heutigestages gebietet dir der HERR, dein Gott, daß du tust nach allen diesen Geboten und Rechten, daß du sie hältst und darnach tust von ganzem Herzen und von ganzer Seele. (Deuteronômio 26:16)
German, Modernized
Heutigestages gebeut dir der HERR, dein Gott, daß du tust nach allen diesen Geboten und Rechten, daß du sie haltest und danach tust von ganzem Herzen und von ganzer Seele. (Deuteronômio 26:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
הַיֹּ֣ום הַזֶּ֗ה יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ מְצַוְּךָ֧ לַעֲשֹׂ֛ות אֶת־הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים וְשָׁמַרְתָּ֤ וְעָשִׂ֙יתָ֙ אֹותָ֔ם בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ (דברים 26:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הַיֹּ֣ום הַזֶּ֗ה יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ מְצַוְּךָ֧ לַעֲשֹׂ֛ות אֶת־הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים וְשָׁמַרְתָּ֤ וְעָשִׂ֙יתָ֙ אֹותָ֔ם בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ (דברים 26:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
E mai napon az Úr, a te Istened parancsolja néked, hogy e rendelések és végzések szerint cselekedjél: tartsd meg azért és cselekedjed azokat teljes szívedbõl és teljes lelkedbõl! (5 Mózes 26:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada hari ini juga firman Tuhan, Allahmu, kepadamu menurut segala hukum ini dan segala undang-undang ini, serta dengan yakin juga kamu melakukan dia dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu. (Ulangan 26:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Oggi ti comanda il Signore Iddio tuo di mettere in opera questi statuti e queste leggi; osservale adunque, e mettile in opera, con tutto il cuor tuo, e con tutta l’anima tua. (Deuteronomio 26:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Oggi, l’Eterno, il tuo Dio, ti comanda di mettere in pratica queste leggi e queste prescrizioni; osservale dunque, mettile in pratica con tutto il tuo cuore, con tutta l’anima tua. (Deuteronomio 26:16)
Japanese, Japanese 1955
きょう、あなたの神、主はこれらの定めと、おきてとを行うことをあなたに命じられる。それゆえ、あなたは心をつくし、精神をつくしてそれを守り行わなければならない。 (申命記 26:16)
Korean, 개역개정
오늘 네 하나님 여호와께서 이 규례와 법도를 행하라고 네게 명령하시나니 그런즉 너는 마음을 다하고 뜻을 다하여 지켜 행하라  (신명기 26:16)
Korean, 개역한글
오늘날 네 하나님 여호와께서 이 규례와 법도를 행하라고 네게 명하시나니 그런즉 너는 마음을 다하고 성품을 다하여 지켜 행하라 (신명기 26:16)
Lithuanian, Lithuanian
Šiandien Viešpats, tavo Dievas, tau įsakė vykdyti šiuos įsakymus ir paliepimus, todėl laikykis jų ir vykdyk juos visa savo širdimi ir visa savo siela. (Pakartoto Įstatymo 26:16)
Maori, Maori
No tenei ra a Ihowa, tou Atua, i whakahau ai i a koe, kia mahia enei tikanga, me enei whakaritenga: na puritia e koe, mahia, e tou ngakau katoa, e tou wairua katoa. (Deuteronomy 26:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
På denne dag byder Herren din Gud dig å holde disse lover og bud; og du skal akte vel på at du holder dem av alt ditt hjerte og av all din sjel. (5 Mosebok 26:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Dzis Pan, Bóg twój, rozkazuje tobie, abys zachowal te ustawy i sady; przestrzegajze tedy, a czyn je ze wszystkiego serca twego, i ze wszystkiej duszy twojej. (5 Mojżeszowa 26:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Neste dia, o Senhor teu Deus te manda cumprir estes estatutos e juízos; guarda-os pois, e cumpre-os com todo o teu coração e com toda a tua alma. (Deuteronômio 26:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Hoje Yahweh, o teu Deus, te ordena cumprir estes decretos e ordenanças. Cuidarás de colocá-los em prática com todo o teu coração e com toda a tua alma. (Deuteronômio 26:16)
Romanian, Romanian Version
Astăzi, Domnul Dumnezeul tău îţi porunceşte să împlineşti legile şi poruncile acestea; să le păzeşti şi să le împlineşti din toată inima ta şi din tot sufletul tău. (Deuteronomul 26:16)
Russian, koi8r
В день сей Господь Бог твой завещевает тебе исполнять постановления сии и законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей души твоей. (Второзаконие 26:16)
Russian, Synodal Translation
В день сей Господь Бог твой завещевает тебе исполнять постановления сии и законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей души твоей. (Второзаконие 26:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Jehová tu Dios te manda hoy que cumplas estos estatutos y decretos; cuida, pues, de ponerlos por obra con todo tu corazón y con toda tu alma. (Deuteronomio 26:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Jehová tu Dios te manda hoy que cumplas estos estatutos y derechos; cuida, pues, de ponerlos por obra con todo tu corazón, y con toda tu alma. (Deuteronomio 26:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR tu Dios te manda hoy que cumplas estos estatutos y derechos; cuida, pues, de ponerlos por obra con todo tu corazón, y con toda tu alma. (Deuteronomio 26:16)
Swedish, Swedish Bible
I dag bjuder dig HERREN, din Gud, att göra efter dessa stadgar och rätter; du skall hålla dem och göra efter dem av allt ditt hjärta och av all din själ. (5 Mosebok 26:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa araw na ito ay iniuutos sa iyo ng Panginoon mong Dios, na tuparin mo ang mga palatuntunan at mga hatol na ito: iyo ngang gaganapin at tutuparin ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa. (Deuteronomio 26:16)
Thai, Thai: from KJV
วันนี้พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงบัญชาท่าน ให้กระทำตามกฎเกณฑ์และคำตัดสินเหล่านี้ ฉะนั้นท่านจงระวังที่จะกระทำตามด้วยสุดจิตสุดใจของท่าน (หนังสือพระราชบัญญัติ 26:16)
Turkish, Turkish
‹‹Bugün Tanrınız RAB bu kurallara, ilkelere uymanızı buyuruyor. Onlara bütün yüreğinizle, canınızla uymaya dikkat edin. (YASA'NIN TEKRARI 26:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngày nay, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi dặn biểu ngươi làm theo các luật lệ và mạng lịnh nầy; vậy, phải hết lòng hết ý mà làm theo cách kỷ cang. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 26:16)