3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Daniel
〉
8
〉 20
〈
Daniel 8:20
〉
The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia. (Daniel 8:20)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Amharic , Amharic Bible 1962
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die ram wat jy gesien het met die twee horings, verteenwoordig die konings van die Mede en die Perse.
(DANIËL 8:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dashi me dy brirë, që ti ke parë, përfaqëson mbretërit e Medisë dhe të Persisë.
(Danieli 8:20)
Amharic, Amharic Bible 1962
ባየኸው በአውራው በግ ላይ የነበሩ ሁለቱ ቀንዶች እነርሱ የሜዶንና የፋርስ ነገሥታት ናቸው።
(ትንቢተ ዳንኤል 8:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Двата рога на овена, които си видял, са царете на Мидия и на Персия.
(Данаил 8:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 所 看 见 双 角 的 公 绵 羊 , 就 是 玛 代 和 波 斯 王 。
(但以理書 8:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 所 看 見 雙 角 的 公 綿 羊 , 就 是 瑪 代 和 波 斯 王 。
(但以理書 8:20)
Chinese, 现代标点和合本
你所看见双角的公绵羊,就是玛代和波斯王。
(但以理書 8:20)
Chinese, 現代標點和合本
你所看見雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。
(但以理書 8:20)
Croatian, Croatian Bible
Ovan što si ga vidio - njegova dva roga - to su kraljevi Medije i Perzije.
(Daniel 8:20)
Czech, Czech BKR
Skopec ten, kteréhož jsi viděl, an měl dva rohy, jsou králové Médský a Perský.
(Daniel 8:20)
Danish, Danish
Den tvehornede Væder, du saa, er Kongerne af Medien og Persien,
(Daniel 8:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De ram met de twee hoornen, dien gij gezien hebt, zijn de koningen der Meden en der Perzen.
(Daniël 8:20)
English, American King James Version
The ram which you saw having two horns are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, American Standard Version
The ram which thou sawest, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, Darby Bible
The ram that thou sawest having the two horns: they are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, English Revised Version
The ram which you saw, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, King James Version
The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, New American Standard Bible
"The ram which you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, Webster’s Bible
The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, World English Bible
The ram which you saw, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
English, Young's Literal Translation
The ram that thou hast seen possessing two horns, are the kings of Media and Persia.
(Daniel 8:20)
Esperanto, Esperanto
La virsxafo, kiun vi vidis kun la du kornoj, estas la regxoj de Medujo kaj Persujo;
(Daniel 8:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kaksisarvinen oinas, jonkas näit, ovat Median ja Persian kuninkaat.
(Daniel 8:20)
French, Darby
Le belier que tu as vu, qui avait deux cornes, ce sont les rois de Medie et de Perse.
(Daniel 8:20)
French, Louis Segond
Le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des Mèdes et des Perses.
(Daniel 8:20)
French, Martin 1744
Le bélier que tu as vu qui avait deux cornes, ce sont les Rois des Mèdes et des Perses;
(Daniel 8:20)
German, Luther 1912
Der Widder mit den zwei Hörnern, den du gesehen hast, sind die Könige in Medien und Persien.
(Daniel 8:20)
German, Modernized
Der Widder mit den zweien Hörnern, den du gesehen hast, sind die Könige in Medien und Persien.
(Daniel 8:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
הָאַ֥יִל אֲשֶׁר־רָאִ֖יתָ בַּ֣עַל הַקְּרָנָ֑יִם מַלְכֵ֖י מָדַ֥י וּפָרָֽס׃
(דניאל 8:20)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הָאַ֥יִל אֲשֶׁר־רָאִ֖יתָ בַּ֣עַל הַקְּרָנָ֑יִם מַלְכֵ֖י מָדַ֥י וּפָרָֽס׃
(דניאל 8:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az a kétszarvú kos, melyet láttál, Médiának és Persiának királya.
(Dániel 8:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun domba jantan yang telah kaulihat dengan tanduk dua pucuk, ia itu raja-raja Medi dan Farsi.
(Daniel 8:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il montone con due corna, che tu hai veduto, significa i re di Media, e di Persia.
(Daniele 8:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il montone con due corna che hai veduto, rappresenta i re di Media e di Persia.
(Daniele 8:20)
Japanese, Japanese 1955
あなたが見た、あの二つの角のある雄羊は、メデアとペルシャの王です。
(ダニエル書 8:20)
Korean, 개역개정
네가 본 바 두 뿔 가진 숫양은 곧 메대와 바사 왕들이요
(다니엘 8:20)
Korean, 개역한글
네가 본바 두 뿔 가진 수양은 곧 메대와 바사 왕들이요
(다니엘 8:20)
Lithuanian, Lithuanian
Dviragis avinas, kurį matei, yra medų ir persų karaliai.
(Danieliaus 8:20)
Maori, Maori
Ko te hipi toa i kitea ra e koe i nga haona e rua, ko nga kingi era o Meria, o Pahia.
(Daniel 8:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Væren du så, den med de to horn, det er kongene av Media og Persia.
(Daniel 8:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ten baran, któregos widzial majacego dwa rogi, sa królowie, Medski i Perski.
(Daniela 8:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Aquele carneiro que viste com dois chifres são os reis da Média e da Pérsia,
(Daniel 8:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, os dois longos chifres que viste crescerem na fronte do carneiro representam os reis da Média e da Pérsia.
(Daniel 8:20)
Romanian, Romanian Version
Berbecul pe care l-ai văzut, cu cele două coarne, sunt împăraţii mezilor şi perşilor.
(Daniel 8:20)
Russian, koi8r
Овен, которого ты видел с двумя рогами, это цари Мидийский и Персидский.
(Даниила 8:20)
Russian, Synodal Translation
Овен, которого ты видел с двумя рогами, это цари Мидийский и Персидский.
(Даниила 8:20)
Spanish, Reina Valera 1989
En cuanto al carnero que viste, que tenía dos cuernos, éstos son los reyes de Media y de Persia.
(Daniel 8:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Aquel carnero que viste, que tenía
dos
cuernos,
son
los reyes de Media y de Persia.
(Daniel 8:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aquel carnero que viste, que tenía cuernos, son los reyes de Media y de Persia.
(Daniel 8:20)
Swedish, Swedish Bible
Väduren som du såg, han med de två hornen, betyder Mediens och Persiens konungar.
(Daniel 8:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang lalaking tupa na iyong nakita, na may dalawang sungay, ang mga yaon ang mga hari sa Media at Persia.
(Daniel 8:20)
Thai, Thai: from KJV
เรื่องแกะผู้มีสองเขาที่ท่านเห็นนั้นคือ กษัตริย์ของคนมีเดียและคนเปอร์เซีย
(ดาเนียล 8:20)
Turkish, Turkish
Gördüğün iki boynuzlu koç Med ve Pers krallarını simgeler.
(DANİEL 8:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con chiên đực mà ngươi đã thấy, có hai sừng, đó là các vua nước Mê-đi và Phe-rơ-sơ.
(Đa-ni-ên 8:20)
Copy (B)
Copy (E)
↑