És miközben elhullanak, megsegíttetnek kicsiny segítséggel, és sokan csatlakoznak hozzájok képmutató beszédekkel. (Dániel 11:34)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka apabila mereka itu hendak dijatuhkan orang demikian, mereka itu akan ditolong dengan pertolongan yang sedikit; maka banyak orang akan berpaut pada mereka itu pada masa yang sangat kepicikan. (Daniel 11:34)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma mentre caderanno così, saranno soccorsi di un po’ di soccorso; e molti si aggiungeranno con loro con bei sembianti infinti. (Daniele 11:34)
Italian, Riveduta Bible 1927
E quando saranno così abbattuti, saran soccorsi con qualche piccolo aiuto; ma molti s’uniranno a loro con finti sembianti. (Daniele 11:34)
그들이 몰락할 때에 도움을 조금 얻을 것이나 많은 사람들이 속임수로 그들과 결합할 것이며 (다니엘 11:34)
Korean, 개역한글
그들이 쇠패할 때에 도움을 조금 얻을 것이나 많은 사람은 궤휼로 그들과 친합할 것이며 (다니엘 11:34)
Lithuanian, Lithuanian
Naikinami jie susilauks mažai pagalbos, nes daugelis prisidės prie jų tik veidmainiaudami. (Danieliaus 11:34)
Maori, Maori
A ka hinga ratou, ka awhinatia mai ratou, he iti ia te awhina: he tokomaha ia e piri ki a ratou, he mea whakapati. (Daniel 11:34)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men mens de holder på å ligge under, skal de få en liten hjelp, og mange skal slå sig i lag med dem på skrømt. (Daniel 11:34)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A gdy padac beda, mala pomoc miec beda; bo sie do nich wiele pochlebców przylaczy. (Daniela 11:34)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, caindo eles, serão ajudados com pequeno socorro; mas muitos se ajuntarão a eles com lisonjas. (Daniel 11:34)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Alguns desses resistentes serão feridos e receberão um pequeno socorro; contudo, muitos dos que oferecerem ajuda ou se reunirem à resistência não agirão com sinceridade. (Daniel 11:34)
Romanian, Romanian Version
Când vor cădea, vor fi ajutaţi puţin, şi mulţi se vor uni cu ei din făţărnicie. (Daniel 11:34)
Russian, koi8r
и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. (Даниила 11:34)
Russian, Synodal Translation
и во время страдания своего будут иметь некоторуюпомощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. (Даниила 11:34)
Spanish, Reina Valera 1989
Y en su caída serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas. (Daniel 11:34)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas. (Daniel 11:34)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas. (Daniel 11:34)
Swedish, Swedish Bible
dock skall under hemsökelsen en liten seger beskäras dem, och många skola då av skrymteri sluta sig till dem. (Daniel 11:34)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Pagka nga sila'y mangabubuwal, sila'y tutulungan ng kaunting tulong; nguni't marami ay magsisipisan sa kanila na may mga daya. (Daniel 11:34)