〉   1
2 Timothy 3:1
This know also, that in the last days perilous times shall come. (2 Timothy 3:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Jy moet dít weet, dat daar in die laaste dae harde tye sal kom. (II TIMÓTHEÜS 3:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe dije këtë: në ditët e fundit do të vijnë kohë të vështira, (2 Timoteut 3:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А това да знаеш, че в последните дни ще настанат усилни времена. (Галатяни 3:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 该 知 道 , 末 世 必 有 危 险 的 日 子 来 到 。 (提摩太後書 3:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 該 知 道 , 末 世 必 有 危 險 的 日 子 來 到 。 (提摩太後書 3:1)
Chinese, 现代标点和合本
你该知道,末世必有危险的日子来到。 (提摩太後書 3:1)
Chinese, 現代標點和合本
你該知道,末世必有危險的日子來到。 (提摩太後書 3:1)
Croatian, Croatian Bible
A ovo znaj: u posljednjim danima nastat će teška vremena. (2 Timoteju 3:1)
Czech, Czech BKR
Toto pak věz, že v posledních dnech nastanou časové nebezpeční. (2 Timoteus 3:1)
Danish, Danish
Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde. (2 Timoteus 3:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En weet dit, dat in de laatste dagen ontstaan zullen zware tijden. (2 Timoteüs 3:1)
English, American King James Version
This know also, that in the last days perilous times shall come. (2 Timothy 3:1)
English, American Standard Version
But know this, that in the last days grievous times shall come. (2 Timothy 3:1)
English, Darby Bible
But this know, that in [the] last days difficult times shall be there; (2 Timothy 3:1)
English, English Revised Version
But know this, that in the last days, grievous times will come. (2 Timothy 3:1)
English, King James Version
This know also, that in the last days perilous times shall come. (2 Timothy 3:1)
English, New American Standard Bible
But realize this, that in the last days difficult times will come. (2 Timothy 3:1)
English, Webster’s Bible
This know also, that in the last days perilous times will come. (2 Timothy 3:1)
English, World English Bible
But know this, that in the last days, grievous times will come. (2 Timothy 3:1)
English, Young's Literal Translation
And this know thou, that in the last days there shall come perilous times, (2 Timothy 3:1)
Esperanto, Esperanto
Sed sciu, ke en la lastaj tagoj venos dangxeraj tempoj. (2 Timoteo 3:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta sen sinun pitää tietämän, että viimeisinä päivinä vaaralliset ajat lähenevät; (2. Timoteuskirje 3:1)
French, Darby
Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps facheux; (2 Timothée 3:1)
French, Louis Segond
Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles. (2 Timothée 3:1)
French, Martin 1744
Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux. (2 Timothée 3:1)
German, Luther 1912
Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen. (2 Timóteo 3:1)
German, Modernized
Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen. (2 Timóteo 3:1)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί· (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί. (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί· (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί· (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί· (- 3:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Azt pedig tudd meg, hogy az utolsó napokban nehéz idõk állanak be. (2 Timótheus 3:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Perhatikanlah! Pada akhir zaman akan datang kelak suatu masa yang sukar. (2 Timotius 3:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
OR sappi questo, che negli ultimi giorni sopraggiungeranno tempi difficili. (2 Timoteo 3:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or sappi questo, che negli ultimi giorni verranno dei tempi difficili; (2 Timoteo 3:1)
Japanese, Japanese 1955
しかし、このことは知っておかねばならない。終りの時には、苦難の時代が来る。 (テモテヘの第二の手紙 3:1)
Korean, 개역개정
너는 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르러  (디모데후서 3:1)
Korean, 개역한글
네가 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르리니 (디모데후서 3:1)
Lithuanian, Lithuanian
Žinok, kad paskutinėmis dienomis užeis sunkūs laikai, (2 Timotiejui 3:1)
Maori, Maori
Kia matau koe ki tenei, ko a nga ra o te whakamutunga puta mai ai nga wa o te he. (2 Timothy 3:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men dette skal du vite at i de siste dager skal det komme vanskelige tider. (2 Timoteus 3:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A to wiedz, iz w ostateczne dni nastana czasy trudne. (2 Tymoteusza 3:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos. (2 Timóteo 3:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sabe, entretanto, disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis. (2 Timóteo 3:1)
Romanian, Romanian Version
Să ştii că în zilele din urmă vor fi vremuri grele. (2 Timotei 3:1)
Russian, koi8r
Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. (2 Тимофею 3:1)
Russian, Synodal Translation
Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. (2 Тимофею 3:1)
Spanish, Reina Valera 1989
También debes saber esto: que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos. (2 Timoteo 3:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Sabe también esto; que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos. (2 Timoteo 3:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esto también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos: (2 Timoteo 3:1)
Swahili, Swahili NT
Kumbuka kwamba, katika siku za mwisho kutakuwa na nyakati za taabu. (2 Timotheo 3:1)
Swedish, Swedish Bible
Men det må du veta, att i de yttersta dagarna svåra tider skola komma. (2 Timotheosbrevet 3:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't alamin mo ito, na sa mga huling araw ay darating ang mga panahong mapanganib. (II Kay Timoteo 3:1)
Thai, Thai: from KJV
แต่จงเข้าใจข้อนี้ด้วย คือว่าในวันสุดท้ายนั้น จะเกิดเหตุการณ์กลียุค (2 ทิโมธี 3:1)
Turkish, Turkish
Şunu bil ki, son günlerde çetin anlar olacaktır. (2.TİMOTEOS 3:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy biết rằng trong ngày sau rốt, sẽ có những thời kỳ khó khăn. (2 Ti-mô-thê 3:1)