〉   3
2 Samuel 2:3
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dawid het sy manne wat by hom was, laat opkom, elkeen met sy huishouding en hulle het in die stede van Hevron gebly. (II SAMUEL 2:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Davidi çoi edhe njerëzit që ishin me të, secili me familjen e tij, dhe u vendosën në qytetet e Hebronit. (2 i Samuelit 2:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Давид заведе и мъжете, които бяха с него, всеки със семейството му; и заселиха се в хевронските градове. (2 Царе 2:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 也 将 跟 随 他 的 人 和 他 们 各 人 的 眷 属 一 同 带 上 去 , 住 在 希 伯 仑 的 城 邑 中 。 (撒母耳記下 2:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 也 將 跟 隨 他 的 人 和 他 們 各 人 的 眷 屬 一 同 帶 上 去 , 住 在 希 伯 崙 的 城 邑 中 。 (撒母耳記下 2:3)
Chinese, 现代标点和合本
大卫也将跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在希伯仑的城邑中。 (撒母耳記下 2:3)
Chinese, 現代標點和合本
大衛也將跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在希伯崙的城邑中。 (撒母耳記下 2:3)
Croatian, Croatian Bible
I ljudi koji bijahu s Davidom odoše s njim, svaki sa svojom obitelji, i nastaniše se u gradićima Hebrona. (2 Samuelova 2:3)
Czech, Czech BKR
Muže také své, kteříž s ním byli, pojal David, jednoho každého s čeledí jeho, a bydlili v městech Hebronských. (2 Samuel 2:3)
Danish, Danish
og han tog sine Mænd med derop tillige med deres Familier, og de bosatte sig i Byerne omkring Hebron. (2 Samuel 2:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ook deed David zijn mannen optrekken, die bij hem waren, een iegelijk met zijn huisgezin; en zij woonden in de steden van Hebron. (2 Samuël 2:3)
English, American King James Version
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelled in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, American Standard Version
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, Darby Bible
And his men that were with him did David bring up, every man with his household; and they dwelt in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, English Revised Version
David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, King James Version
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, New American Standard Bible
And David brought up his men who were with him, each with his household; and they lived in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, Webster’s Bible
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, World English Bible
David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
English, Young's Literal Translation
and his men who are with him hath David brought up -- a man and his household -- and they dwell in the cities of Hebron. (2 Samuel 2:3)
Esperanto, Esperanto
Ankaux siajn virojn, kiuj estis kun li, David alkondukis, cxiun kun lia domo; kaj ili eklogxis en la urboj de HXebron. (2 Samuel 2:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin myös miehet, jotka olivat hänen kanssansa, vei David myötänsä jokaisen huoneinensa. Ja he asuivat Hebronin kaupungeissa. (2. Samuelin kirja 2:3)
French, Darby
Et ses hommes qui etaient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maison, et ils habiterent dans les villes de Hebron. (2 Samuel 2:3)
French, Louis Segond
David fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison; et ils habitèrent dans les villes d'Hébron. (2 Samuel 2:3)
French, Martin 1744
David fit remonter aussi les hommes qui étaient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurèrent dans les villes de Hébron. (2 Samuel 2:3)
German, Luther 1912
Dazu die Männer, die bei ihm waren, führte David hinauf, einen jeglichen mit seinem Hause, und sie wohnten in den Städten Hebrons. (2 Samuel 2:3)
German, Modernized
Dazu die Männer, die bei ihm waren, führete David hinauf, einen jeglichen mit seinem Hause, und wohneten in den Städten Hebrons. (2 Samuel 2:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַאֲנָשָׁ֧יו אֲשֶׁר־עִמֹּ֛ו הֶעֱלָ֥ה דָוִ֖ד אִ֣ישׁ וּבֵיתֹ֑ו וַיֵּשְׁב֖וּ בְּעָרֵ֥י חֶבְרֹֽון׃ (שמואל ב 2:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַאֲנָשָׁ֧יו אֲשֶׁר־עִמֹּ֛ו הֶעֱלָ֥ה דָוִ֖ד אִ֣ישׁ וּבֵיתֹ֑ו וַיֵּשְׁב֖וּ בְּעָרֵ֥י חֶבְרֹֽון׃ (שמואל ב 2:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És embereit is, a kik vele valának, felvivé Dávid, kit- kit a maga házanépével, és lakának Hebron városaiban. (2 Sámuel 2:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan lagi disuruh Daud segala orang yang sertanyapun berjalan masing-masing dengan isi rumahnya, lalu mereka itu sekalian menduduki negeri Heberon. (2 Samuel 2:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Davide vi menò eziandio la gente ch’era con lui, ciascuno con la sua famiglia; e dimorarono nella città di Hebron. (2 Samuele 2:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Davide vi menò pure la gente ch’era con lui, ciascuno con la sua famiglia, e si stabilirono nelle città di Hebron. (2 Samuele 2:3)
Japanese, Japanese 1955
ダビデはまた自分と共にいた人々を、皆その家族と共に連れて上った。そして彼らはヘブロンの町々に住んだ。 (サムエル記下 2:3)
Korean, 개역개정
또 자기와 함께 한 추종자들과 그들의 가족들을 다윗이 다 데리고 올라가서 헤브론 각 성읍에 살게 하니라  (사무엘하 2:3)
Korean, 개역한글
또 자기와 함께한 종자들과 그들의 권속들을 다 데리고 올라가서 헤브론 각 성에 거하게 하니라 (사무엘하 2:3)
Lithuanian, Lithuanian
Dovydas atsivedė ir savo vyrus su jų šeimomis, ir jie apsigyveno Hebrono miestuose. (2 Samuelio 2:3)
Maori, Maori
I mauria ano e Rawiri ona hoa, tena tangata me tona whare, tena me tona; a noho ana ratou ki nga pa o Heperona. (2 Samuel 2:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og de menn som var hos ham, lot David også dra der op, hver med sitt hus, og de bosatte sig i byene omkring Hebron. (2 Samuel 2:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Takze meze swe, którzy z nim byli, zabral Dawid, kazdego z domem jego, i mieszkali w miastach Hebronskich. (2 Samuela 2:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Fez também Davi subir os homens que estavam com ele, cada um com a sua família; e habitaram nas cidades de Hebrom. (2 Samuel 2:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Davi também levou os seus soldados com as suas famílias, e eles ficaram morando nas cidades vizinhas a Hebrom. (2 Samuel 2:3)
Romanian, Romanian Version
David a luat cu el şi pe oamenii care erau la el, pe fiecare cu casa lui; şi au locuit în cetăţile Hebronului. (2 Samuel 2:3)
Russian, koi8r
И людей, бывших с ним, привел Давид, каждого с семейством его, и поселились в городе Хевроне. (2 Царств 2:3)
Russian, Synodal Translation
И людей, бывших с ним, привел Давид, каждого с семейством его, и поселились в городе Хевроне. (2 Царств 2:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Llevó también David consigo a los hombres que con él habían estado, cada uno con su familia; los cuales moraron en las ciudades de Hebrón. (2 Samuel 2:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y llevó también David consigo los hombres que con él habían estado, cada uno con su familia; los cuales moraron en las ciudades de Hebrón. (2 Samuel 2:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llevó también David consigo los varones que con él habían estado, cada uno con su familia; los cuales moraron en las ciudades de Hebrón. (2 Samuel 2:3)
Swedish, Swedish Bible
David lät ock sina män draga ditupp, var och en med sitt husfolk; och de bosatte sig i Hebrons städer. (2 Samuelsbokem 2:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang kaniyang mga lalake na kasama niya ay iniahon ni David bawa't lalake na kasama ang kanikaniyang sangbahayan: at sila'y nagsitahan sa mga bayan ng Hebron. (II Samuel 2:3)
Thai, Thai: from KJV
และดาวิดก็นำคนที่อยู่กับท่านขึ้นไป ทุกคนพาครอบครัวไปด้วย และเขาทั้งหลายก็อยู่ในหัวเมืองของเฮโบรน (2 ซามูเอล 2:3)
Turkish, Turkish
Aileleriyle birlikte adamlarını da götürdü. Hevrona bağlı kentlere yerleştiler. (2.SAMUEL 2:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ða-vít cũng đem các người ở cùng mình đi lên, mỗi người với gia quyến mình, mà ở trong các thành của địa phận Hếp-rôn. (2 Sa-mu-ên 2:3)