He mea na te hianga o te hunga korero teka; o ratou hinengaro, ano he mea tahu ki te rino wera; (1 Timothy 4:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet, (1 Timoteus 4:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
W obludzie klamstwo mówiacych i pietnowane majacych sumienie swoje, (1 Tymoteusza 4:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência; (1 Timóteo 4:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
sob a influência da hipocrisia de pessoas mentirosas, que têm a consciência cauterizada. (1 Timóteo 4:2)
Romanian, Romanian Version
abătuţi de făţărnicia unor oameni care vorbesc minciuni, însemnaţi cu fierul roşu în însuşi cugetul lor. (1 Timotei 4:2)
Russian, koi8r
через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей, (1 Тимофею 4:2)
Russian, Synodal Translation
через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей, (1 Тимофею 4:2)
Spanish, Reina Valera 1989
por la hipocresía de mentirosos que, teniendo cauterizada la conciencia, (1 Timoteo 4:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
que con hipocresía hablarán mentiras; teniendo cauterizada su conciencia; (1 Timoteo 4:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia, (1 Timoteo 4:2)
Swahili, Swahili NT
Mafundisho ya namna hiyo yanaenezwa na watu waongo wadanganyifu, ambao dhamiri zao ziko kama zimechomwa kwa chuma cha moto. (1 Timotheo 4:2)
Swedish, Swedish Bible
Så skall ske genom lögnpredikanters skrymteri, människors som i sina egna samveten äro brännmärkta såsom brottslingar, (1 Timotheosbrevet 4:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa pamamagitan ng pagpapaimbabaw ng mga tao na nagsisipagsalita ng mga kasinungalingan, na hinerohan ang kanilang mga sariling budhi ng waring bakal na nagbabaga; (I Kay Timoteo 4:2)