〉   13
1 Timothy 4:13
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. (1 Timothy 4:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Totdat ek kom, wees ywerig in lees, in gebed en in lering. (I TIMÓTHEÜS 4:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kushtoju leximit, këshillimit dhe mësimit derisa të vij unë. (1 Timoteut 4:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Докато дойда, внимавай на прочитането, на увещаването и на поучаването. (2 Коринтяни 4:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 以 宣 读 、 劝 勉 、 教 导 为 念 , 直 等 到 我 来 。 (提摩太前書 4:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 以 宣 讀 、 勸 勉 、 教 導 為 念 , 直 等 到 我 來 。 (提摩太前書 4:13)
Chinese, 现代标点和合本
你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。 (提摩太前書 4:13)
Chinese, 現代標點和合本
你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。 (提摩太前書 4:13)
Croatian, Croatian Bible
Dok ne dođem, posveti se čitanju, poticanju, poučavanju. (1 Timoteju 4:13)
Czech, Czech BKR
Dokudž k tobě nepřijdu, buďiž pilen čítání, a napomínání, i učení. (1 Timoteus 4:13)
Danish, Danish
Indtil jeg kommer, saa giv Agt paa Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen. (1 Timoteus 4:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Houd aan in het lezen, in het vermanen, in het leren, totdat ik kome. (1 Timoteüs 4:13)
English, American King James Version
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. (1 Timothy 4:13)
English, American Standard Version
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching. (1 Timothy 4:13)
English, Darby Bible
Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching. (1 Timothy 4:13)
English, English Revised Version
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching. (1 Timothy 4:13)
English, King James Version
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. (1 Timothy 4:13)
English, New American Standard Bible
Until I come, give attention to the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. (1 Timothy 4:13)
English, Webster’s Bible
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. (1 Timothy 4:13)
English, World English Bible
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching. (1 Timothy 4:13)
English, Young's Literal Translation
till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching; (1 Timothy 4:13)
Esperanto, Esperanto
GXis mi venos, atentu legadon, konsilon, instruadon. (1 Timoteo 4:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ota lukemisesta, neuvosta ja opista vaari, siihenasti kuin minä tulen. (1. Timoteuskirje 4:13)
French, Darby
Jusqu'à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)
French, Louis Segond
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. (1 Timothée 4:13)
French, Martin 1744
Sois attentif à la lecture, à l'exhortation, et à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne. (1 Timothée 4:13)
German, Luther 1912
Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme. (1 Timóteo 4:13)
German, Modernized
Halt an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme! (1 Timóteo 4:13)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ. (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἕως ἔρχομαι, πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ. (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει τῇ παρακλήσει τῇ διδασκαλίᾳ (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ. (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ. (- 4:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A míg oda megyek, legyen gondod a felolvasásra, az intésre és a tanításra. (1 Timótheus 4:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bertekunlah engkau di dalam hal membacakan, dan menasehatkan, dan mengajar, sehingga aku datang. (1 Timotius 4:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Attendi alla lettura, all’esortazione, alla dottrina, finchè io venga. (1 Timoteo 4:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Attendi finché io torni, alla lettura, all’esortazione, all’insegnamento. (1 Timoteo 4:13)
Japanese, Japanese 1955
わたしがそちらに行く時まで、聖書を朗読することと、勧めをすることと、教えることとに心を用いなさい。 (テモテヘの第一の手紙 4:13)
Korean, 개역개정
내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 전념하라  (디모데전서 4:13)
Korean, 개역한글
내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라 (디모데전서 4:13)
Lithuanian, Lithuanian
Kol atvyksiu, užsiiminėk skaitymu, raginimu, mokymu. (1 Timotiejui 4:13)
Maori, Maori
Kia aro nui koe ki te korero pukapuka, ki te whakahauhau, ki te whakaako, kia tae atu ra ano ahau. (1 Timothy 4:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer! (1 Timoteus 4:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Póki nie przyjde, pilnuj czytania, napominania i nauki. (1 Tymoteusza 4:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá. (1 Timóteo 4:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Enquanto aguardas a minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação e ao ensino. (1 Timóteo 4:13)
Romanian, Romanian Version
Până voi veni, ia seama bine la citire, la îndemnare şi la învăţătura pe care o dai altora. (1 Timotei 4:13)
Russian, koi8r
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением. (1 Тимофею 4:13)
Russian, Synodal Translation
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением. (1 Тимофею 4:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Entre tanto que voy, ocúpate en la lectura, la exhortación y la enseñanza. (1 Timoteo 4:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entre tanto que vengo, ocúpate en la lectura, la exhortación y la enseñanza. (1 Timoteo 4:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar. (1 Timoteo 4:13)
Swahili, Swahili NT
Tumia wakati wako na juhudi yako katika kusoma hadharani Maandiko Matakatifu, kuhubiri na kufundisha, mpaka nitakapokuja. (1 Timotheo 4:13)
Swedish, Swedish Bible
Var nitisk i att föreläsa skriften och i att förmana och undervisa, till dess jag kommer. (1 Timotheosbrevet 4:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Hanggang ako'y pumariyan ay magsikap ka sa pagbasa, sa pangangaral, sa pagtuturo. (I Kay Timoteo 4:13)
Thai, Thai: from KJV
จงใฝ่ใจในการอ่าน ในการเทศนา และในการสั่งสอน จนกว่าเราจะมา (1 ทิโมธี 4:13)
Turkish, Turkish
Ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa Kutsal Yazıları okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada. (1.TİMOTEOS 4:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy chăm chỉ đọc sách, khuyên bảo, dạy dỗ, cho đến chừng ta đến. (1 Ti-mô-thê 4:13)