〉   14
1 Samuel 18:14
And David behaved himself wisely in all his ways; and the Lord was with him. (1 Samuel 18:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dawid was voorspoedig in al sy weë, want יהוה was by hom. (I SAMUEL 18:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Davidit i shkonin mbarë të gjitha veprat, dhe Zoti ishte me të. (1 i Samuelit 18:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Давид се обхождаше разумно във всичките си пътища; и Господ беше с него. (1 Царе 18:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 做 事 无 不 精 明 , 耶 和 华 也 与 他 同 在 。 (撒母耳記上 18:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 做 事 無 不 精 明 , 耶 和 華 也 與 他 同 在 。 (撒母耳記上 18:14)
Chinese, 现代标点和合本
大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。 (撒母耳記上 18:14)
Chinese, 現代標點和合本
大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。 (撒母耳記上 18:14)
Croatian, Croatian Bible
David je imao uspjeha na svim svojim putovima jer Jahve bijaše s njim. (1 Samuelova 18:14)
Czech, Czech BKR
David pak ve všech cestách svých opatrně sobě počínal, nebo Hospodin byl s ním. (1 Samuel 18:14)
Danish, Danish
og Lykken fulgte David i alt, hvad han foretog sig; thi HERREN var med ham. (1 Samuel 18:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En David gedroeg zich voorzichtiglijk op al zijn wegen; en de HEERE was met hem. (1 Samuël 18:14)
English, American King James Version
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him. (1 Samuel 18:14)
English, American Standard Version
And David behaved himself wisely in all his ways; and Jehovah was with him. (1 Samuel 18:14)
English, Darby Bible
And David prospered in all his ways; and Jehovah was with him. (1 Samuel 18:14)
English, English Revised Version
David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him. (1 Samuel 18:14)
English, King James Version
And David behaved himself wisely in all his ways; and the Lord was with him. (1 Samuel 18:14)
English, New American Standard Bible
David was prospering in all his ways for the LORD was with him. (1 Samuel 18:14)
English, Webster’s Bible
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him. (1 Samuel 18:14)
English, World English Bible
David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him. (1 Samuel 18:14)
English, Young's Literal Translation
And David is in all his ways acting wisely, and Jehovah is with him, (1 Samuel 18:14)
Esperanto, Esperanto
Kaj David estis prudenta en cxiuj siaj agoj, kaj la Eternulo estis kun li. (1 Samuel 18:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja David oli toimellinen kaikissa teissänsä, ja Herra oli hänen kanssansa. (1. Samuelin kirja 18:14)
French, Darby
Et David etait sage dans toutes ses voies; et l'Eternel etait avec lui. (1 Samuel 18:14)
French, Louis Segond
il réussissait dans toutes ses entreprises, et l'Eternel était avec lui. (1 Samuel 18:14)
French, Martin 1744
Et David réussissait en tout ce qu'il entreprenait, car l'Eternel était avec lui. (1 Samuel 18:14)
German, Luther 1912
Und David hielt sich klüglich in allem seinem Tun, und der HERR war mit ihm. (1 Samuel 18:14)
German, Modernized
Und David hielt sich klüglich in all seinem Tun; und der HERR war mit ihm. (1 Samuel 18:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֥י דָוִ֛ד לְכָל־דָּרְכָ֖ו מַשְׂכִּ֑יל וַֽיהוָ֖ה עִמֹּֽו׃ (שמואל א 18:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דָוִ֛ד לְכָל־דָּרְכָ֖ו מַשְׂכִּ֑יל וַֽיהוָ֖ה עִמֹּֽו׃ (שמואל א 18:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És Dávid minden útjában magát eszesen viseli vala, mert az Úr vele volt. (1 Sámuel 18:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Daudpun melakukan dirinya dengan bijaksana pada segala jalannya dan Tuhanpun adalah sertanya. (1 Samuel 18:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or Davide prosperava in tutte le sue imprese, e il Signore era con lui. (1 Samuele 18:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or Davide riusciva bene in tutte le sue imprese, e l’Eterno era con lui. (1 Samuele 18:14)
Japanese, Japanese 1955
またダビデは、すべてそのすることに、てがらを立てた。主が共におられたからである。 (サムエル記上 18:14)
Korean, 개역개정
다윗이 그의 모든 일을 지혜롭게 행하니라 여호와께서 그와 함께 계시니라  (사무엘상 18:14)
Korean, 개역한글
그 모든 일을 지혜롭게 행하니라 여호와께서 그와 함께 계시니라 (사무엘상 18:14)
Lithuanian, Lithuanian
Dovydas išmintingai elgėsi visuose savo keliuose, ir Viešpats buvo su juo. (1 Samuelio 18:14)
Maori, Maori
Na tupato tonu te whakahaere a Rawiri i ona ara katoa: i a ia ano a Ihowa. (1 Samuel 18:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og David bar sig klokt at i alt han tok sig fore, og Herren var med ham. (1 Samuel 18:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Owa Dawid we wszystkich drogach swych roztropnie sie sprawowal; bo Pan byl z nim. (1 Samuela 18:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Davi se conduzia com prudência em todos os seus caminhos, e o Senhor era com ele. (1 Samuel 18:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Em todas as missões, Davi conquistava pleno êxito, pois o SENHOR estava com ele. (1 Samuel 18:14)
Romanian, Romanian Version
izbutea în tot ce făcea, şi Domnul era cu el. (1 Samuel 18:14)
Russian, koi8r
И Давид во всех делах своих поступал благоразумно, и Господь [был] с ним. (1 Царств 18:14)
Russian, Synodal Translation
И Давид во всех делах своих поступал благоразумно, и Господь был с ним. (1 Царств 18:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Y David se conducía prudentemente en todos sus asuntos, y Jehová estaba con él. (1 Samuel 18:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y David se conducía prudentemente en todos sus caminos, y Jehová era con él. (1 Samuel 18:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y David se conducía prudentemente en todo lo que hacía, y el SEÑOR era con él. (1 Samuel 18:14)
Swedish, Swedish Bible
Och David hade framgång på alla sina vägar, och HERREN var med honom. (1 Samuelsboken 18:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nagpakabait si David sa lahat ng kaniyang kilos; at ang Panginoon ay sumasakaniya. (I Samuel 18:14)
Thai, Thai: from KJV
ดาวิดกระทำอย่างเฉลียวฉลาดในทุกประการ และพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเธอ (1 ซามูเอล 18:14)
Turkish, Turkish
RAB onunla birlikte olduğundan, yaptığı her işte başarılıydı. (1.SAMUEL 18:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Trong các công việc, người đều được may mắn, và Ðức Giê-hô-va ở cùng người. (1 Sa-mu-ên 18:14)