〉   6
1 Samuel 10:6
And the Spirit of the Lord will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dan sal die Gees van יהוה kragtig op jou kom en jy sal saam met hulle profeteer en in ’n ander mens verander word. (I SAMUEL 10:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë Fryma e Zotit do të të ngarkojë të bësh profeci me ta, dhe do të shndërrohesh në një njeri tjetër. (1 i Samuelit 10:6)
Amharic, Amharic Bible 1962
የእግዚአብሔርም መንፈስ በኃይል ይወርድብሃል፥ ከእነርሱም ጋር ትንቢት ትናገራለህ፥ እንደ ሌላ ሰውም ሆነህ ትለወጣለህ። (መጽሐፈ ሳሙኤል ቀዳማዊ 10:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава ще дойде Господният Дух върху тебе, та ще пророкуваш заедно с тях, и ще се промениш в друг човек. (1 Царе 10:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 灵 必 大 大 感 动 你 , 你 就 与 他 们 一 同 受 感 说 话 ; 你 要 变 为 新 人 。 (撒母耳記上 10:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 靈 必 大 大 感 動 你 , 你 就 與 他 們 一 同 受 感 說 話 ; 你 要 變 為 新 人 。 (撒母耳記上 10:6)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华的灵必大大感动你,你就与他们一同受感说话,你要变为新人。 (撒母耳記上 10:6)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話,你要變為新人。 (撒母耳記上 10:6)
Croatian, Croatian Bible
Tada će na te sići duh Jahvin te ćeš pasti u proročki zanos s njima i promijenit ćeš se u drugog čovjeka. (1 Samuelova 10:6)
Czech, Czech BKR
I sstoupí na tě Duch Hospodinův, a prorokovati budeš s nimi, a proměněn budeš v muže jiného. (1 Samuel 10:6)
Danish, Danish
saa vil HERRENS Aand overvælde dig, saa du falder i profetisk Henrykkelse sammen med dem, og du skal blive til et andet Menneske. (1 Samuel 10:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de Geest des HEEREN zal vaardig worden over u, en gij zult met hen profeteren; en gij zult in een anderen man veranderd worden. (1 Samuël 10:6)
English, American King James Version
And the Spirit of the LORD will come on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
English, American Standard Version
and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
English, Darby Bible
And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
English, English Revised Version
and the Spirit of Yahweh will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
English, King James Version
And the Spirit of the Lord will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
English, New American Standard Bible
"Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man. (1 Samuel 10:6)
English, Webster’s Bible
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
English, World English Bible
and the Spirit of Yahweh will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man. (1 Samuel 10:6)
English, Young's Literal Translation
and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man; (1 Samuel 10:6)
Esperanto, Esperanto
Kaj penetros vin la spirito de la Eternulo, kaj vi ekprofetos kune kun ili, kaj vi farigxos alia homo. (1 Samuel 10:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Herran henki tulee sinussa voimalliseksi, ettäs propheteeraat heidän kanssansa ja tulet toiseksi mieheksi. (1. Samuelin kirja 10:6)
French, Darby
Et l'Esprit de l'Eternel te saisira, et tu prophetiseras avec eux, et tu seras change en un autre homme. (1 Samuel 10:6)
French, Louis Segond
L'esprit de l'Eternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme. (1 Samuel 10:6)
French, Martin 1744
Alors l'Esprit de l'Eternel te saisira, et tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme. (1 Samuel 10:6)
German, Luther 1912
Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagst; da wirst du ein anderer Mann werden. (1 Samuel 10:6)
German, Modernized
Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagest; da wirst du ein anderer Mann werden. (1 Samuel 10:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְצָלְחָ֤ה עָלֶ֙יךָ֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וְהִתְנַבִּ֖יתָ עִמָּ֑ם וְנֶהְפַּכְתָּ֖ לְאִ֥ישׁ אַחֵֽר׃ (שמואל א 10:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְצָלְחָ֤ה עָלֶ֙יךָ֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וְהִתְנַבִּ֖יתָ עִמָּ֑ם וְנֶהְפַּכְתָּ֖ לְאִ֥ישׁ אַחֵֽר׃ (שמואל א 10:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor az Úrnak lelke reád fog szállani, és velök együtt prófétálni fogsz, és más emberré leszesz. (1 Sámuel 10:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Roh Tuhanpun akan datang atasmu dan engkaupun akan bernubuat serta dengan mereka itu dan engkaupun akan diubah menjadi orang lain. (1 Samuel 10:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora lo Spirito di Dio si avventerà sopra te, e tu profetizzerai con loro, e sarai mutato in un altro uomo. (1 Samuele 10:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
E lo spirito dell’Eterno t’investirà e tu profeterai con loro, e sarai mutato in un altr’uomo. (1 Samuele 10:6)
Japanese, Japanese 1955
その時、主の霊があなたの上にもはげしく下って、あなたは彼らと一緒に預言し、変って新しい人となるでしょう。 (サムエル記上 10:6)
Korean, 개역개정
네게는 여호와의 영이 크게 임하리니 너도 그들과 함께 예언을 하고 변하여 새 사람이 되리라  (사무엘상 10:6)
Korean, 개역한글
네게는 여호와의 신이 크게 임하리니 너도 그들과 함께 예언을 하고 변하여 새 사람이 되리라 (사무엘상 10:6)
Lithuanian, Lithuanian
Ant tavęs nužengs Viešpaties Dvasia, ir tu pranašausi kartu su jais ir tapsi kitu žmogumi. (1 Samuelio 10:6)
Maori, Maori
Na ka puta kaha mai te wairua o Ihowa ki runga ki a koe, a ka poropiti tahi koutou, a koe me ratou, a ka puta tou ahua hei tangata ke. (1 Samuel 10:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Herrens Ånd skal komme over dig, så du skal gripes av profetisk henrykkelse likesom de og bli til et annet menneske. (1 Samuel 10:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I zstapi na cie Duch Panski, i bedziesz z nimi prorokowal, a odmienisz sie w inszego meza. (1 Samuela 10:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o Espírito do Senhor se apoderará de ti, e profetizarás com eles, e tornar-te-ás um outro homem. (1 Samuel 10:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Neste momento, o Espírito do SENHOR tomará pleno controle de ti, e terás manifestações proféticas com eles; e serás transformado em outro homem! (1 Samuel 10:6)
Romanian, Romanian Version
Duhul Domnului va veni peste tine, vei proroci cu ei şi vei fi prefăcut într-alt om. (1 Samuel 10:6)
Russian, koi8r
и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком. (1 Царств 10:6)
Russian, Synodal Translation
и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком. (1 Царств 10:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces el Espíritu de Jehová vendrá sobre ti con poder, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro hombre. (1 Samuel 10:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el Espíritu de Jehová vendrá sobre ti, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro hombre. (1 Samuel 10:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el Espíritu del SEÑOR te arrebatará, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro varón. (1 Samuel 10:6)
Swedish, Swedish Bible
Och HERRENS Ande skall komma över dig, så att också du fattas av hänryckning likasom de; och du skall då bliva förvandlad till en annan människa. (1 Samuelsboken 10:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang Espiritu ng Panginoon ay makapangyarihang sasaiyo, at manghuhula kang kasama nila, at ikaw ay magiging ibang lalake. (I Samuel 10:6)
Thai, Thai: from KJV
แล้วพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์จะมาสถิตกับท่าน และท่านจะพยากรณ์กับคนเหล่านั้น เปลี่ยนเป็นคนละคน (1 ซามูเอล 10:6)
Turkish, Turkish
RABbin Ruhu senin üzerine güçlü bir biçimde inecek. Onlarla birlikte peygamberlikte bulunacak ve başka bir kişiliğe bürüneceksin. (1.SAMUEL 10:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Thần của Ðức Giê-hô-va sẽ cảm động ngươi nói tiên tri cùng chúng, rồi ngươi sẽ hóa ra một người khác. (1 Sa-mu-ên 10:6)