Toe het die man, Elkanah, saam met sy huisgesin opgegaan om aan יהוה die jaarlikse offer en sy gelofte-offer te bring, (I SAMUEL 1:21)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë burri i saj Elkanahu u ngjit me gjithë familjen e tij për t'i ofruar Zotit flijimin vjetor dhe për të plotësuar kushtin e lidhur. (1 i Samuelit 1:21)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Елкана с целия си дом отиде, за да принесе Господу годишната жертва и обрека си. (1 Царе 1:21)
És mikor felméne a férfi, Elkána és az õ egész háznépe, hogy bemutassa az Úrnak esztendõnként való áldozatát és fogadását: (1 Sámuel 1:21)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata, maka Elkana, orang laki-laki itu, pergilah ke hulu serta dengan segala orang isi rumahnya hendak mempersembahkan kepada Tuhan korban tahun dan segala nazarnya. (1 Samuel 1:21)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E quell’uomo Elcana salì con tutta la sua famiglia, per sacrificare al Signore il sacrificio annuale, e il suo voto. (1 Samuele 1:21)
Italian, Riveduta Bible 1927
E quell’uomo, Elkana, salì con tutta la sua famiglia per andare a offrire all’Eterno il sacrifizio annuo e a sciogliere il suo voto. (1 Samuele 1:21)
그 사람 엘가나와 그의 온 집이 여호와께 매년제와 서원제를 드리러 올라갈 때에 (사무엘상 1:21)
Korean, 개역한글
그 사람 엘가나와 그 온 집이 여호와께 매년제와 그 서원제를 드리러 올라갈 때에 (사무엘상 1:21)
Lithuanian, Lithuanian
Kai Elkana ėjo su visais savo namiškiais aukoti Viešpačiui kasmetinę auką ir atlikti įžadą, (1 Samuelio 1:21)
Maori, Maori
Na ka haere taua tangata a Erekana me tona whare katoa ki runga, ki te patu i te whakahere o te tau ki a Ihowa, me tana ki taurangi hoki. (1 Samuel 1:21)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da så mannen - Elkana - drog op igjen med hele sitt hus for å ofre til Herren det årlige offer og sitt løfteoffer, (1 Samuel 1:21)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Potem szedl on maz Elkana, i wszystek dom jego, aby oddal Panu ofiare uroczysta, i slub swój. (1 Samuela 1:21)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E subiu aquele homem Elcana com toda a sua casa, a oferecer ao Senhor o sacrifício anual e a cumprir o seu voto. (1 Samuel 1:21)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então, quando no ano seguinte, Elcana subiu novamente com toda a família para oferecer o sacrifício anual ao SENHOR e para cumprir o seu voto, (1 Samuel 1:21)
Romanian, Romanian Version
Bărbatul său, Elcana, s-a suit apoi cu toată casa lui să aducă Domnului jertfa de peste an şi să-şi împlinească juruinţa. (1 Samuel 1:21)
Russian, koi8r
И пошел муж ее Елкана и все семейство его совершить годичную жертву Господу и обеты свои. (1 Царств 1:21)
Russian, Synodal Translation
И пошел муж ее Елкана и все семейство его совершить годичную жертву Господу и обеты свои. (1 Царств 1:21)
Spanish, Reina Valera 1989
Después subió el varón Elcana con toda su familia, para ofrecer a Jehová el sacrificio acostumbrado y su voto. (1 Samuel 1:21)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Después subió el varón Elcana con toda su familia a ofrecer sacrificio a Jehová, el sacrificio de cada año, y su voto. (1 Samuel 1:21)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Después subió el varón Elcana, con toda su familia, a sacrificar al SEÑOR el sacrificio acostumbrado, y su voto. (1 Samuel 1:21)
Swedish, Swedish Bible
När sedan mannen Elkana med hela sitt hus begav sig upp för att offra åt HERREN sitt årliga slaktoffer och sitt löftesoffer, (1 Samuelsboken 1:21)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang lalaking si Elcana, at ang buong sangbahayan niya, ay nagsiahon upang maghandog sa Panginoon ng hain sa taon-taon, at ganapin ang kaniyang panata. (I Samuel 1:21)