1 Chronicles 23:9
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. (1 Chronicles 23:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die seuns van Shim’i was: Shlomit, Hazi’el en Haran, drie; dit was die hoofde van die vaders van La’dan. (I KRONIEKE 23:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Shimeit: Shelomithi, Hazieli dhe Harani; gjithsej tre. Këta ishin të parët e shtëpive atërore të Ladanit. (1 i Kronikave 23:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Семееви синове: Селомит, Азиил и Аран, трима. Тия бяха началници на Ладановите бащини [домове]. (1 Летописи 23:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
示 每 的 儿 子 是 示 罗 密 、 哈 薛 、 哈 兰 三 人 。 这 是 拉 但 族 的 族 长 。 (歷代志上 23:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
示 每 的 兒 子 是 示 羅 密 、 哈 薛 、 哈 蘭 三 人 。 這 是 拉 但 族 的 族 長 。 (歷代志上 23:9)
Chinese, 现代标点和合本
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。 (歷代志上 23:9)
Chinese, 現代標點和合本
示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。 (歷代志上 23:9)
Croatian, Croatian Bible
Šimejevi sinovi: Šelomit, Haziel i Haram, njih trojica; to su poglavari Ladanovih obitelji. (1 Ljetopisa 23:9)
Czech, Czech BKR
Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských. (1 Letopisů 23:9)
Danish, Danish
Sjim'is Sønner: Sjelomit, Haziel og Haran, tre. De var Overhoveder for Ladans Fædrenehuse. (1 Krønikebog 23:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Simei waren Selomith, en Haziel, en Haran, drie; dezen waren de hoofden der vaderen van Ladan. (1 Kronieken 23:9)
English, American King James Version
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. (1 Chronicles 23:9)
English, American Standard Version
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers houses of Ladan. (1 Chronicles 23:9)
English, Darby Bible
The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief fathers of Laadan. (1 Chronicles 23:9)
English, English Revised Version
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' [houses] of Ladan. (1 Chronicles 23:9)
English, King James Version
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. (1 Chronicles 23:9)
English, New American Standard Bible
The sons of Shimei were Shelomoth and Haziel and Haran, three. These were the heads of the fathers' households of Ladan. (1 Chronicles 23:9)
English, Webster’s Bible
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. (1 Chronicles 23:9)
English, World English Bible
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' [houses] of Ladan. (1 Chronicles 23:9)
English, Young's Literal Translation
Sons of Shimei are Shelomith, and Haziel, and Haran, three; these are heads of the fathers of Laadan. (1 Chronicles 23:9)
Esperanto, Esperanto
La filoj de SXimei:SXelomit, HXaziel, kaj Haran-tri. Tio estas la cxefoj de patrodomoj de Ladan. (1 Kroniko 23:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Simein lapset: Salomit, Hasiel ja Haran, kolme. Nämät olivat Laedanin isäin ylimmäiset. (1. Aikakirja 23:9)
French, Darby
Les fils de Shimhi: Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des peres de Lahdan. (1 Chroniques 23:9)
French, Louis Segond
Fils de Schimeï: Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan. - (1 Chroniques 23:9)
French, Martin 1744
Les enfants de Simhi furent ces trois, Sélomith, Haziël, et Haran. Ce sont là les Chefs des pères de la [famille], de Lahdan. (1 Chroniques 23:9)
German, Luther 1912
Die Kinder Simeis waren: Salomith, Hasiel und Haran, die drei. Diese waren die Häupter der Vaterhäuser von Laedan. (1 Crônicas 23:9)
German, Modernized
Die Kinder aber Simeis waren: Salomith, Hasiel und Haran, die drei. Diese waren die Vornehmsten unter den Vätern von Laedan. (1 Crônicas 23:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י [שְׁלֹמֹות כ] (שְׁלֹומִ֧ית ק) וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָבֹ֖ות לְלַעְדָּֽן׃ ס (דברי הימים א 23:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י [שְׁלֹמֹות כ] (שְׁלֹומִ֧ית ק) וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָבֹ֖ות לְלַעְדָּֽן׃ ס (דברי הימים א 23:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És a Simhi fiai: Selómit, Hásiel és Hárán, hárman; ezek voltak a Lahdán családjának fejei. (1 Krónika 23:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bani Simai itulah Selomit dan Haziel dan Haran, tiga orang; sekalian inilah kepala orang isi rumah Ladan. (1 Tawarikh 23:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I figliuoli di Simi furono tre: Selomit, ed Haziel, ed Haran. Questi furono i capi delle famiglie paterne de’ Ladaniti. (1 Cronache 23:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Figliuoli di Scimei: Scelomith, Haziel, Haran; tre. Questi sono i capi delle famiglie patriarcali di Laedan. (1 Cronache 23:9)
Japanese, Japanese 1955
シメイの子らはシロミテ、ハジエル、ハランの三人。これらはラダンの氏族の長であった。 (歴代志上 23:9)
Korean, 개역개정
시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 우두머리들이며  (역대상 23:9)
Korean, 개역한글
시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 족장들이며 (역대상 23:9)
Lithuanian, Lithuanian
Šimio sūnūs: Šelomitas, Hazielis ir Haranas, iš viso trys. Šitie buvo Ladano šeimų vyresnieji. (1 Metraščių 23:9)
Maori, Maori
Ko nga tama a Himei; ko Heromoto, ko Hatiere, ko Harana, tokotoru. Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o Raarana. (1 Chronicles 23:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Sime'is sønner var Selomot og Hasiel og Haran - tre i tallet; dette var overhodene for Ladans familier. (1 Krønikebok 23:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Synowie Semejowi: Salomit, i Hazyjel, i Haran, ci trzej. Cic byli przedniejsi domów ojcowskich z Laadana. (1 Kronik 23:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os filhos de Simei: Selomite, Haziel, e Harã, três; estes foram os chefes dos pais de Ladã. (1 Crônicas 23:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Estes foram os filhos de Simei: Selomote, Haziel e Harã, três ao todo. Eles foram chefes das famílias de Ladã. (1 Crônicas 23:9)
Romanian, Romanian Version
Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. – (1 Cronici 23:9)
Russian, koi8r
Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых. (1 Паралипоменон 23:9)
Russian, Synodal Translation
Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых. (1 Паралипоменон 23:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel y Harán. Estos fueron los jefes de las familias de Laadán. (1 Crónicas 23:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los hijos de Simeí, tres: Selomit, Haziel y Harán. Éstos fueron los príncipes de las familias de Laadán. (1 Crónicas 23:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Laadán. (1 Crónicas 23:9)
Swedish, Swedish Bible
Simeis söner voro Selomot, Hasiel och Haran, tillsammans tre. Dessa voro huvudmän för Laedans familjer. (Krönikeboken 23:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga anak ni Simi: si Selomith, at si Haziel, at si Aran, tatlo. Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ni Ladan. (I Mga Cronica 23:9)
Thai, Thai: from KJV
บุตรชายของชิเมอีคือ เชโลมิท ฮาซีเอล และฮาราน สามคน คนเหล่านี้เป็นประมุขของบรรพบุรุษลาดาน (1 พงศาวดาร 23:9)
Turkish, Turkish
Bunlar Ladan boyunun boy başlarıydı. Şiminin oğulları: Şelomit, Haziel, Haran. Toplam üç kişiydi. (1.TARİHLER 23:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con trai của Si-mê -i là Sê-lô-mít, Ha-xi-ên, và Ha-ran, ba người. Ðó là các trưởng của tông tộc La-ê-đan. (1 Sử-ký 23:9)