1 Chronicles 17:18
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant. (1 Chronicles 17:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wat kan Dawid nog roem om in U Teenwoordigheid te praat, want die werke van U dienskneg is bekend, o יהוה-God? (I KRONIEKE 17:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Çfarë mund të thotë akoma Davidi për nderin që i ke bërë shërbëtorit tënd? Ti e njeh në të vërtetë shërbëtorin tënd. (1 i Kronikave 17:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Какво повече може [да] Ти [рече] Давид за честта сторена на слугата Ти? защото Ти познаваш слугата Си. (1 Летописи 17:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 加 於 仆 人 的 尊 荣 , 我 还 有 何 言 可 说 呢 ? 因 为 你 知 道 你 的 仆 人 。 (歷代志上 17:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 加 於 僕 人 的 尊 榮 , 我 還 有 何 言 可 說 呢 ? 因 為 你 知 道 你 的 僕 人 。 (歷代志上 17:18)
Chinese, 现代标点和合本
你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。 (歷代志上 17:18)
Chinese, 現代標點和合本
你加於僕人的尊榮,我還有何言可說呢?因為你知道你的僕人。 (歷代志上 17:18)
Croatian, Croatian Bible
Pa što da ti još David govori o slavi tvoga sluge; tÓa ti poznaješ svoga slugu! (1 Ljetopisa 17:18)
Czech, Czech BKR
Což ještě více mluviti má David před tebou o zvelebení služebníka tvého? Ty zajisté znáš služebníka svého. (1 Letopisů 17:18)
Danish, Danish
Hvad mere har David at sige dig? Du kender jo dog din Tjener, (1 Krønikebog 17:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Wat zal David meer bij U daartoe voegen, vanwege de eer aan Uw knecht? Doch Gij kent Uw knecht wel. (1 Kronieken 17:18)
English, American King James Version
What can David speak more to you for the honor of your servant? for you know your servant. (1 Chronicles 17:18)
English, American Standard Version
What can David'say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant. (1 Chronicles 17:18)
English, Darby Bible
What can David [say] more to thee for the glory of thy servant? thou indeed knowest thy servant. (1 Chronicles 17:18)
English, English Revised Version
What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? For you know your servant. (1 Chronicles 17:18)
English, King James Version
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant. (1 Chronicles 17:18)
English, New American Standard Bible
"What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant. (1 Chronicles 17:18)
English, Webster’s Bible
What can David speak more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant. (1 Chronicles 17:18)
English, World English Bible
What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? For you know your servant. (1 Chronicles 17:18)
English, Young's Literal Translation
'What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known. (1 Chronicles 17:18)
Esperanto, Esperanto
Kion pli David povas diri al Vi, por honori Vian servanton? Vi konas ja Vian servanton. (1 Kroniko 17:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mitä enempää David mahtaa anoa sinulta, ettäs kunnioittaisit palvelias? sillä sinä tunnet palvelias. (1. Aikakirja 17:18)
French, Darby
Que pourrait te dire encore David pour la gloire de ton serviteur? Et toi, tu connais ton serviteur. (1 Chroniques 17:18)
French, Louis Segond
Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur. (1 Chroniques 17:18)
French, Martin 1744
Que te pourrait [dire] encore David de l'honneur [que tu fais] à ton serviteur? car tu connais ton serviteur. (1 Chroniques 17:18)
German, Luther 1912
Was soll David mehr sagen zu dir, daß du deinem Knecht herrlich machst? Du erkennst deinen Knecht. (1 Crônicas 17:18)
German, Modernized
Was soll David mehr sagen zu dir, daß du deinen Knecht herrlich machest? Du erkennest deinen Knecht. (1 Crônicas 17:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
מַה־יֹּוסִ֨יף עֹ֥וד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָבֹ֣וד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃ (דברי הימים א 17:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מַה־יֹּוסִ֨יף עֹ֥וד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָבֹ֣וד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃ (דברי הימים א 17:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És mit [kérhetne] Dávid többet te tõled, a te szolgádnak tisztességére, holott te [jól] ismered a te szolgádat? (1 Krónika 17:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Apakah dapat lagi dipersembahkan Daud kepada-Mu akan hal kemuliaan yang dikaruniakan kepada hamba-Mu? Karena Engkau juga mengenal hamba-Mu. (1 Tawarikh 17:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Che saprebbe Davide dirti di più, intorno all’onore che tu fai al tuo servitore? ma tu conosci il tuo servitore. (1 Cronache 17:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
Che potrebbe Davide dirti di più riguardo all’onore ch’è fatto al tuo servo? Tu conosci il tuo servo. (1 Cronache 17:18)
Japanese, Japanese 1955
しもべの名誉については、ダビデはこの上あなたに何を申しあげることができましょう。あなたはしもべを知っておられるからです。 (歴代志上 17:18)
Korean, 개역개정
주께서 주의 종에게 베푸신 영예에 대하여 이 다윗이 다시 주께 무슨 말을 하오리이까 주께서는 주의 종을 아시나이다  (역대상 17:18)
Korean, 개역한글
주께서 주의 종에게 베푸신 존귀에 대하여 다윗이 다시 무슨 말씀을 하오리이까 주께서는 주의 종을 아시나이다 (역대상 17:18)
Lithuanian, Lithuanian
Ką gi daugiau Dovydas gali, Tau taip pagerbus Tavo tarną? Nes Tu žinai savo tarną. (1 Metraščių 17:18)
Maori, Maori
Ko te aha ake hei korerotanga ma Rawiri ki a koe mo te whakahonore i tau pononga? e mohio ana hoki koe ki tau pononga. (1 Chronicles 17:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hvad skal så David mere si til dig om den ære du har vist din tjener? Du kjenner jo din tjener. (1 Krønikebok 17:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Cóz jeszcze wiecej ma mówic Dawid przed toba o uwielbieniu slugi twego? albowiem ty znasz sluge twego. (1 Kronik 17:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Que mais te dirá Davi, acerca da honra feita a teu servo? Porém tu conheces bem a teu servo. (1 Crônicas 17:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O que mais Davi poderá dizer-te sobre a honra com que tratas o teu servo? Tu bem conheces o coração do teu servo. (1 Crônicas 17:18)
Romanian, Romanian Version
Ce ar putea să-Ţi mai spună David faţă de slava dată robului Tău? Tu cunoşti pe robul Tău. (1 Cronici 17:18)
Russian, koi8r
Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего! (1 Паралипоменон 17:18)
Russian, Synodal Translation
Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего! (1 Паралипоменон 17:18)
Spanish, Reina Valera 1989
¿Qué más puede añadir David pidiendo de ti para glorificar a tu siervo? Mas tú conoces a tu siervo. (1 Crónicas 17:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
¿Qué más puede añadir David pidiendo de ti para glorificar a tu siervo? Pues tú conoces a tu siervo. (1 Crónicas 17:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Qué más puede añadir David pidiendo de ti para glorificar a tu siervo? Mas tú conoces a tu siervo. (1 Crónicas 17:18)
Swedish, Swedish Bible
Vad skall nu David vidare säga till dig om den ära du har bevisat din tjänare? Du känner ju din tjänare. (Krönikeboken 17:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ano pa ang masasabi ni David sa iyo, tungkol sa karangalang ginawa sa iyong lingkod? sapagka't iyong kilala ang iyong lingkod. (I Mga Cronica 17:18)
Thai, Thai: from KJV
และดาวิดจะกล่าวทูลอะไรแก่พระองค์ได้อีกในเรื่องเกียรติอันทรงประทานแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงรู้จักผู้รับใช้ของพระองค์ (1 พงศาวดาร 17:18)
Turkish, Turkish
Kulunu onurlandırdın, ben sana başka ne diyebilirim ki! Çünkü sen kulunu tanıyorsun. (1.TARİHLER 17:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúa làm cho đầy tớ Ngài được sang trọng như thế, thì Ða-vít còn nói gì được nữa? vì Chúa biết đầy tớ Chúa. (1 Sử-ký 17:18)