여호와께서는 에덴동산의 동편에 그룹들을
“두셨다”(
샤칸<shakan>). 이 히브리어 단어는 신성의 가시적인 현현(顯現)인 쉐키나와 같은 어근에서 파생한 단어이다(
창 3:24). 칠십인역(LXX)은 희랍어 용어
타쏘(tasso)를 사용하여 질서가 잘 잡힌 장소에다가 하나님께서 그룹들을 배치하였다는 것을 강조한다. 모세는 죽음 바로 전에 이스라엘 백성들에게 자신에게 봉사의 소명을 주신,
“가시떨기 나무 가운데 거하시던 (샤칸)자의 은혜”를 상기시켜 주었다(
신 33:16).
“거하다”란 단어는 여호와의 쉐키나 혹은 거처를 빛의 장막에 두다로 번역될 수 있다. 이 단어는 사막의 눈부시게 빛나는 가시나무 속에 감추어진 빛나는 그리스도를 묘사하고 있다. 요한은 예수의 성육신을 묘사하면서 그리스도의 신성이 인성 안에 장막을 치다, 또는
“천막을 치다”를 나타내기 위하여 아마도 쉐키나의 희랍어 형태라고 생각되는 용어(skene)를 사용하였다(샤칸<shakan>의 파생어임; 비교
요 1:14, 이 희랍어 단어와 히브리어 단어에는 똑 같은 자음 skn이 나온다).
(195.2)