U svemu tome nadmoćno pobjeđujemo po onome koji nas uzljubi. (Rimljanima 8:37)
Czech, Czech BKR
Ale v tom ve všem udatně vítězíme, skrze toho, kterýž nás zamiloval. (Římanům 8:37)
Danish, Danish
Men i alt dette mere end sejre vi ved ham, som elskede os. (Romerne 8:37)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar in dit alles zijn wij meer dan overwinnaars, door Hem, Die ons liefgehad heeft. (Romeinen 8:37)
English, American King James Version
No, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. (Romans 8:37)
English, American Standard Version
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. (Romans 8:37)
English, Darby Bible
But in all these things we more than conquer through him that has loved us. (Romans 8:37)
English, English Revised Version
No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us. (Romans 8:37)
English, King James Version
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. (Romans 8:37)
English, New American Standard Bible
But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us. (Romans 8:37)
English, Webster’s Bible
But in all these things we are more than conquerors, through him that loved us. (Romans 8:37)
English, World English Bible
No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us. (Romans 8:37)
English, Young's Literal Translation
but in all these we more than conquer, through him who loved us; (Romans 8:37)
Esperanto, Esperanto
Sed en cxio tio ni supervenkas per tiu, kiu nin amis. (Romanoj 8:37)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta niissä kaikissa me voitamme hänen kauttansa, joka meitä on rakastanut. (Roomalaiskirje 8:37)
French, Darby
Au contraire, dans toutes ces choses, nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimes. (Romains 8:37)
French, Louis Segond
Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés. (Romains 8:37)
French, Martin 1744
Car je suis assuré que ni la mort, ni la vie, ni les Anges, ni les Principautés, ni les Puissances, ni les choses présentes, ni les choses à venir, (Romains 8:37)
German, Luther 1912
Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat. (Romanos 8:37)
German, Modernized
Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebet hat. (Romanos 8:37)