3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Romans
〉
7
〉 10
〈
Romans 7:10
〉
And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death. (Romans 7:10)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en die opdragte tot lewe, was vir my tot die dood,
(ROMEINE 7:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe urdhërimi që u dha për jetë, më solli vdekjen.
(Romakëve 7:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
намерих, [че самата] заповед, която [бе назначена] да докара живот, докара ми смърт.
(Яков 7:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 本 来 叫 人 活 的 诫 命 , 反 倒 叫 我 死 ;
(羅馬書 7:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 本 來 叫 人 活 的 誡 命 , 反 倒 叫 我 死 ;
(羅馬書 7:10)
Chinese, 现代标点和合本
那本来叫人活的诫命,反倒叫我死;
(羅馬書 7:10)
Chinese, 現代標點和合本
那本來叫人活的誡命,反倒叫我死;
(羅馬書 7:10)
Croatian, Croatian Bible
Ja pak umrijeh i ustanovi se: zapovijed dana za život bi mi na smrt.
(Rimljanima 7:10)
Czech, Czech BKR
a já umřel. I shledáno jest, že to přikázání, kteréž mělo mi býti k životu, že jest mi k smrti.
(Římanům 7:10)
Danish, Danish
men jeg døde, og Budet, som var til Liv, det fandtes at blive mig til Død;
(Romerne 7:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het gebod, dat ten leven was, hetzelve is mij ten dood bevonden.
(Romeinen 7:10)
English, American King James Version
And the commandment, which was ordained to life, I found to be to death.
(Romans 7:10)
English, American Standard Version
and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:
(Romans 7:10)
English, Darby Bible
And the commandment, which [was] for life, was found, [as] to me, itself [to be] unto death:
(Romans 7:10)
English, English Revised Version
The commandment, which was for life, this I found to be for death;
(Romans 7:10)
English, King James Version
And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
(Romans 7:10)
English, New American Standard Bible
and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;
(Romans 7:10)
English, Webster’s Bible
And the commandment which was ordained to life, I found to be to death.
(Romans 7:10)
English, World English Bible
The commandment, which was for life, this I found to be for death;
(Romans 7:10)
English, Young's Literal Translation
and the command that is for life, this was found by me for death;
(Romans 7:10)
Esperanto, Esperanto
kaj tiun ordonon, kiu estas por vivo, mi trovis por morto;
(Romanoj 7:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja minä kuolin: ja niin löydettiin, että käsky, joka minulle oli elämäksi, tuli minulle kuolemaksi.
(Roomalaiskirje 7:10)
French, Darby
et le commandement qui etait pour la vie, a ete trouve lui-meme pour moi pour la mort.
(Romains 7:10)
French, Louis Segond
Ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.
(Romains 7:10)
French, Martin 1744
Et moi je suis mort; et le commandement qui [m'était ordonné] pour [être ma] vie, a été trouvé [me tourner] à mort.
(Romains 7:10)
German, Luther 1912
ich aber starb; und es fand sich, daß das Gebot mir zum Tode gereichte, das mir doch zum Leben gegeben war.
(Romanos 7:10)
German, Modernized
Ich aber starb; und es befand sich, daß das Gebot mir zum Tode gereichte, das mir doch zum Leben gegeben war.
(Romanos 7:10)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἐγὼ δὲ ἀπέθανον, καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν, αὕτη εἰς θάνατον·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωήν, αὕτη εἰς θάνατον·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν αὕτη εἰς θάνατον·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν αὕτη εἰς θάνατον·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἐγὼ δὲ ἀπέθανον, καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν, αὕτη εἰς θάνατον·
(- 7:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Én pedig meghalék; és úgy találtaték, hogy az a parancsolat, mely életre való, nékem halálomra van.
(Róma 7:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
tetapi aku ini matilah; dan penyuruhan yang kepada hidup itu, kudapati menuju maut.
(Roma 7:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed io trovai che il comandamento, che è a vita, esso mi tornava a morte.
(Romani 7:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
e il comandamento ch’era inteso a darmi vita, risultò che mi dava morte.
(Romani 7:10)
Japanese, Japanese 1955
わたしは死んだ。そして、いのちに導くべき戒めそのものが、かえってわたしを死に導いて行くことがわかった。
(ローマ人への手紙 7:10)
Korean, 개역개정
생명에 이르게 할 그 계명이 내게 대하여 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다
(로마서 7:10)
Korean, 개역한글
생명에 이르게 할 그 계명이 내게 대하여 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다
(로마서 7:10)
Lithuanian, Lithuanian
Taip man paaiškėjo, kad įsakymas, skirtas gyvenimui, nuvedė mane į mirtį.
(Romiečiams 7:10)
Maori, Maori
Na, ko te kupu whakahau i meinga ra hei ora, kitea ketia ana tenei hei mate moku.
(Romans 7:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
jeg derimot døde; og budet, som var til liv, det blev funnet å være mig til død;
(Romerne 7:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I znalazlo sie, ze to przykazanie, które mialo byc ku zywotowi, jest mi ku smierci.
(Rzymian 7:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o mandamento que era para vida, achei eu que me era para morte.
(Romanos 7:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
e descobri que o mandamento que era para vida, transformou-se em morte para mim.
(Romanos 7:10)
Romanian, Romanian Version
Şi porunca, ea, care trebuia să-mi dea viaţa, mi-a pricinuit moartea.
(Romani 7:10)
Russian, koi8r
а я умер; и таким образом заповедь, [данная] для жизни, послужила мне к смерти,
(Римлянам 7:10)
Russian, Synodal Translation
а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,
(Римлянам 7:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Y hallé que el mismo mandamiento que era para vida, a mí me resultó para muerte;
(Romanos 7:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el mandamiento que
era
para vida, yo encontré
que era
para muerte.
(Romanos 7:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y hallé que el
mismo
mandamiento, que era para vida,
para mí
era mortal;
(Romanos 7:10)
Swahili, Swahili NT
nami nikafa. Hiyo amri ambayo shabaha yake ilikuwa kuleta uhai, kwangu imeleta kifo.
(Warumi 7:10)
Swedish, Swedish Bible
och jag hemföll åt döden. Så befanns det att budordet, som var givet till liv, det blev mig till död;
(Romabrevet 7:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang utos na sa ikabubuhay, ay nasumpungan kong ito'y sa ikamamatay;
(Mga Taga-Roma 7:10)
Thai, Thai: from KJV
พระบัญญัตินั้นซึ่งมีขึ้นเพื่อให้มีชีวิต ข้าพเจ้าเห็นว่ากลับเป็นเหตุที่ทำให้ถึงความตาย
(หนังสือโรม 7:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
còn tôi thì chết; vậy thì té ra điều răn vốn nên làm cho tôi sống, đã dắt tôi đến sự chết.
(Rô-ma 7:10)
Copy (B)
Copy (E)
↑