〉   14
Romans 3:14
Whose mouth is full of cursing and bitterness: (Romans 3:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
‘Hulle monde is vol vervloeking en bitterheid’ (ROMEINE 3:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
goja e tyre është plot mallkim dhe hidhësi; (Romakëve 3:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
"Техните уста са пълни с клевета и горест". (Яков 3:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
满 口 是 咒 骂 苦 毒 。 (羅馬書 3:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
滿 口 是 咒 罵 苦 毒 。 (羅馬書 3:14)
Chinese, 现代标点和合本
满口是咒骂苦毒。 (羅馬書 3:14)
Chinese, 現代標點和合本
滿口是咒罵苦毒。 (羅馬書 3:14)
Croatian, Croatian Bible
usta im puna kletve i grkosti; (Rimljanima 3:14)
Czech, Czech BKR
Kterýchžto ústa plná jsou zlořečení a hořkosti. (Římanům 3:14)
Danish, Danish
»deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;« (Romerne 3:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Welker mond vol is van vervloeking en bitterheid; (Romeinen 3:14)
English, American King James Version
Whose mouth is full of cursing and bitterness: (Romans 3:14)
English, American Standard Version
Whose mouth is full of cursing and bitterness: (Romans 3:14)
English, Darby Bible
whose mouth is full of cursing and bitterness; (Romans 3:14)
English, English Revised Version
"whose mouth is full of cursing and bitterness." (Romans 3:14)
English, King James Version
Whose mouth is full of cursing and bitterness: (Romans 3:14)
English, New American Standard Bible
"WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS"; (Romans 3:14)
English, Webster’s Bible
Whose mouth is full of cursing and bitterness. (Romans 3:14)
English, World English Bible
"whose mouth is full of cursing and bitterness." (Romans 3:14)
English, Young's Literal Translation
Whose mouth is full of cursing and bitterness. (Romans 3:14)
Esperanto, Esperanto
Ilia busxo estas plena de malbenado kaj malico; (Romanoj 3:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Joiden suu on täynnänsä kirousta ja haikeutta. (Roomalaiskirje 3:14)
French, Darby
et leur bouche est pleine de malediction et d'amertume; (Romains 3:14)
French, Louis Segond
Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume; (Romains 3:14)
French, Martin 1744
Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume. (Romains 3:14)
German, Luther 1912
ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit. (Romanos 3:14)
German, Modernized
ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit; (Romanos 3:14)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει· (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:14)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει· (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:14)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:14)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει· (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει· (- 3:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Szájok telve átkozódással és keserûséggel. (Róma 3:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan mulutnya penuh dengan kutuk dan kebengisan, (Roma 3:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
la lor bocca è piena di maledizione e d’amaritudine; (Romani 3:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
La loro bocca è piena di maledizione e d’amarezza. (Romani 3:14)
Japanese, Japanese 1955
彼らの口は、のろいと苦い言葉とで満ちている。 (ローマ人への手紙 3:14)
Korean, 개역개정
그 입에는 저주와 악독이 가득하고  (로마서 3:14)
Korean, 개역한글
그 입에는 저주와 악독이 가득하고 (로마서 3:14)
Lithuanian, Lithuanian
Jų burna pilna keiksmų ir kartumo, (Romiečiams 3:14)
Maori, Maori
Ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia: (Romans 3:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Deres munn er full av forbannelse og bitterhet. (Romerne 3:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Których usta napelnione sa przeklinania i gorzkosci; (Rzymian 3:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Cuja boca está cheia de maldição e amargura. (Romanos 3:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Suas bocas estão cheias de maldição e amargura. (Romanos 3:14)
Romanian, Romanian Version
gura le este plină de blestem şi de amărăciune; (Romani 3:14)
Russian, koi8r
Уста их полны злословия и горечи. (Римлянам 3:14)
Russian, Synodal Translation
Уста их полны злословия и горечи. (Римлянам 3:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Su boca está llena de maldición y de amargura. (Romanos 3:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
cuya boca está llena de maldición y de amargura; (Romanos 3:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
cuya boca está llena de maledicencia y de amargura; (Romanos 3:14)
Swahili, Swahili NT
Vinywa vyao vimejaa laana chungu. (Warumi 3:14)
Swedish, Swedish Bible
Deras mun är full av förbannelse och bitterhet. (Romabrevet 3:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang kanilang bibig ay puno ng panunumpa at ng kapaitan: (Mga Taga-Roma 3:14)
Thai, Thai: from KJV
ปากของเขาเต็มด้วยคำแช่งด่าและคำขมขื่น (หนังสือโรม 3:14)
Turkish, Turkish
‹‹Ağızları lanet ve acı sözle doludur.›› (ROMALILAR 3:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Miệng chúng nó đầy những lời nguyền rủa và cay đắng. (Rô-ma 3:14)