3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Revelation
〉
8
〉 4
〈
Revelation 8:4
〉
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. (Revelation 8:4)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en die rook van die wierook het, saam met die gebede van die afgesonderdes, uit die hand van die engel opgegaan voor God.
(OPENBARING 8:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe tymi i erëve të këndshme, të ofruara me lutjet e shenjtorëve, u ngrit përpara Perëndisë nga dora e engjëllit.
(Zbulesa 8:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И кадилният дим се издигна пред Бога от ръката на ангела заедно с молитвите на светиите.
(Откровение 8:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 香 的 烟 和 众 圣 徒 的 祈 祷 从 天 使 的 手 中 一 同 升 到 神 面 前 。
(启示录 8:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 香 的 煙 和 眾 聖 徒 的 祈 禱 從 天 使 的 手 中 一 同 升 到 神 面 前 。
(启示录 8:4)
Chinese, 现代标点和合本
那香的烟和众圣徒的祈祷从天使的手中一同升到神面前。
(启示录 8:4)
Chinese, 現代標點和合本
那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。
(启示录 8:4)
Croatian, Croatian Bible
I vinu se dim kadni s molitvama svetih iz ruke anđelove pred lice Božje.
(Otkrivenje 8:4)
Czech, Czech BKR
I vstoupil dým zápalů s modlitbami svatých z ruky anděla až před obličej Boží.
(Zjevení 8:4)
Danish, Danish
Og Røgen af Røgelsen steg op, med de helliges Bønner, fra Engelens Haand før Guds Aasyn.
(Aabenbaringen 8:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de rook des reukwerks, met de gebeden der heiligen, ging op van de hand des engels voor God.
(Openbaring 8:4)
English, American King James Version
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
(Revelation 8:4)
English, American Standard Version
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
(Revelation 8:4)
English, Darby Bible
And the smoke of the incense went up with the prayers of the saints, out of the hand of the angel before God.
(Revelation 8:4)
English, English Revised Version
The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
(Revelation 8:4)
English, King James Version
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.
(Revelation 8:4)
English, New American Standard Bible
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
(Revelation 8:4)
English, Webster’s Bible
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended before God out of the angel's hand.
(Revelation 8:4)
English, World English Bible
The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
(Revelation 8:4)
English, Young's Literal Translation
and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;
(Revelation 8:4)
Esperanto, Esperanto
Kaj la fumo de la incenso, kun la pregxoj de la sanktuloj, levigxis antaux Dio el la mano de la angxelo.
(Apokalipso 8:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja suitsutuksen savu pyhäin rukouksista nousi enkelin kädestä Jumalan eteen.
(Ilmestyskirja 8:4)
French, Darby
Et la fumee des parfums monta avec les prieres des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
(Apocalypse 8:4)
French, Louis Segond
La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
(Apocalypse 8:4)
French, Martin 1744
Et la fumée des parfums avec les prières des Saints monta de la main de l'Ange devant Dieu.
(Apocalypse 8:4)
German, Luther 1912
Und der Rauch des Räuchwerks vom Gebet der Heiligen ging auf von der Hand des Engels vor Gott.
(Apocalipse 8:4)
German, Modernized
Und der Rauch des Räuchwerks vom Gebet der Heiligen ging auf von der Hand des Engels vor Gott.
(Apocalipse 8:4)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
(ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:4)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων, ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
(ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:4)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
(ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:4)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
(ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
(- 8:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És felméne a tömjén füstje a szentek könyörgéseivel az angyal kezébõl az Isten elébe.
(Jelenések 8:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka asap kemenyan bersama-sama dengan doa segala orang suci itu naiklah ke hadirat Allah dari tangan malaekat itu.
(Wahyu 8:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il fumo de’ profumi, dati alle orazioni de’ santi, salì, dalla mano dell’angelo, nel cospetto di Dio.
(Apocalisse 8:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
E il fumo dei profumi, unendosi alle preghiere dei santi, salì dalla mano dell’angelo al cospetto di Dio.
(Apocalisse 8:4)
Japanese, Japanese 1955
香の煙は、御使の手から、聖徒たちの祈と共に神のみまえに立ちのぼった。
(ヨハネの黙示録 8:4)
Korean, 개역개정
향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가는지라
(요한계시록 8:4)
Korean, 개역한글
향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가는지라
(요한계시록 8:4)
Lithuanian, Lithuanian
Ir pakilo smilkalų dūmai su šventųjų maldomis iš angelo rankų Dievo akivaizdon.
(Apreiškimo Jonui 8:4)
Maori, Maori
A, ko te paoa o nga whakakakara me nga inoi a te hunga tapu, ka kake atu i te ringaringa o te anahera ki te aroaro o te Atua.
(Revelation 8:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og røken av røkelsen steg fra engelens hånd op for Gud med de helliges bønner.
(Åpenbaringen 8:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I wstapil dym kadzenia z modlitwami swietych z reki Aniola przed oblicznosc Boza.
(Objawienie 8:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E a fumaça do incenso subiu com as orações dos santos desde a mão do anjo até diante de Deus.
(Apocalipse 8:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E da mão do anjo elevou-se na presença de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
(Apocalipse 8:4)
Romanian, Romanian Version
Fumul de tămâie s-a ridicat din mâna îngerului înaintea lui Dumnezeu, împreună cu rugăciunile sfinţilor.
(Apocalipsa 8:4)
Russian, koi8r
И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога.
(Откровение 8:4)
Russian, Synodal Translation
И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога.
(Откровение 8:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Y de la mano del ángel subió a la presencia de Dios el humo del incienso con las oraciones de los santos.
(Apocalipsis 8:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el humo del incienso subió de la mano del ángel delante de Dios con las oraciones de los santos.
(Apocalipsis 8:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el humo del incienso de las oraciones de los santos subió de la mano del ángel delante de Dios.
(Apocalipsis 8:4)
Swahili, Swahili NT
Moshi wa ubani ukapanda juu, pamoja na sala za watu wa Mungu, kutoka mikononi mwake huyo malaika aliyekuwa mbele ya Mungu.
(Ufunuo 8:4)
Swedish, Swedish Bible
Och ur ängelns hand steg röken av rökelsen med de heligas böner upp inför Gud.
(Uppenbarelseboken 8:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang usok ng kamangyan, kalakip ng mga panalangin ng mga banal, ay napailanglang mula sa kamay ng anghel, sa harapan ng Dios.
(Apocalipsis 8:4)
Thai, Thai: from KJV
และควันเครื่องหอมนั้นก็ลอยขึ้นไปพร้อมกับคำอธิษฐานของวิสุทธิชนทั้งหลาย จากมือทูตสวรรค์สู่เบื้องพระพักตร์ของพระเจ้า
(หนังสือวิวรณ์ 8:4)
Turkish, Turkish
Kutsalların dualarıyla buhurun dumanı, Tanrının önünde meleğin elinden yükseldi.
(VAHİY 8:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khói hương từ tay thiên sứ bay lên trước mặt Ðức Chúa Trời, với người lời cầu nguyện của các thánh đồ.
(Khải-huyền 8:4)
Copy (B)
Copy (E)
↑